Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but we quickly became aware » (Anglais → Français) :

Over the last few years, the Union became aware of the importance of space.

Depuis quelques années, l'Union a en effet pris conscience de l'importance de l'espace.


On the occasion of the 9th European Antibiotic Awareness Day (EAAD), which takes place every year on 18 November, Commissioner for Health and Food Safety, Vytenis Andriukaitis, said that "Since we became aware of the dangers of antibiotic resistance, the European Union led the way in the fight against this massive threat for humankind.

À l'occasion de la neuvième Journée européenne d'information sur les antibiotiques, qui, comme chaque année, a lieu le 18 novembre, Vytenis Andriukaitis, commissaire à la santé et à la sécurité alimentaire, a déclaré: «Depuis que l'on a pris conscience des dangers de la résistance aux antibiotiques, l'Union européenne est le fer de lance de la lutte contre cette menace terrible qui pèse sur l'humanité.


Proceedings relating to use, to the right based on prior use, to infringement and to damages referred to in this section shall be barred after five years have elapsed from the date on which the facts justifying proceedings emerged, or, if the requesting party was unaware of those facts at the time they emerged, from the date on which he became aware of them or should have become aware of them.

Les actions relatives à l'utilisation, au droit fondé sur une utilisation antérieure, à la contrefaçon et aux dommages-intérêts visées dans la présente section sont prescrites par cinq ans à compter de la survenance des faits qui y donnent lieu, ou, si le demandeur n'a pas eu connaissance des faits au moment de leur survenance, à compter du moment où il en a pris ou aurait dû en prendre connaissance.


However, it quickly became apparent that this approach could not take on more tangible form in a purely Community context.

Mais il est apparu assez vite que cette démarche ne pouvait pas se concrétiser dans un cadre strictement communautaire.


It is time that it became aware of that role and that it did more for enlargement than it has done so far.

Il est temps qu’elle prenne conscience de ce rôle et qu’elle consente encore plus d’efforts en vue de l’élargissement qu’elle ne l’a fait jusqu’ici.


– (FR) Mr Kouchner, ladies and gentlemen, in January this year, as rapporteur on the South Caucasus, I became aware of the danger of an unrestrained arms race and stressed the importance of a peaceful resolution to the conflicts inherited from the Soviet era. We suggested organising a three-plus-three conference, in other words the three countries of the Caucasus plus the European Union, Russia and the US.

- Monsieur le Ministre, chers collègues, en janvier de cette année, j'avais, en tant que rapporteur sur le Caucase du Sud, rendu attentif au danger d'une course effrénée aux armements et insisté sur l'importance du règlement pacifique des conflits hérités de l'ère soviétique et nous avions suggéré l'organisation d'une conférence trois plus trois, c'est-à-dire les trois pays du Caucase plus l'Union européenne, la Russie et les États-Unis.


I quote: ‘Where a continuing activity proves after a lapse of time to give rise to environmental damage which may in turn give rise to criminal liability under this Directive, the question whether or not the perpetrator of the damage acted intentionally or negligently should be determined by reference to the time when the perpetrator became aware, or should have been aware, of the facts constituting the offence and not to the time when the perpetrator commenced its activity. It should be borne in mind in this connection that the prior grant of an authorisation, licence or con ...[+++]

Je cite: «Lorsqu'une activité continue s'avère, après un certain temps, donner lieu à des dommages causés à l'environnement qui peuvent, à leur tour, entraîner une responsabilité pénale en vertu de la présente directive, la question de savoir si l'auteur du dommage a agi de propos délibéré ou par négligence devrait être déterminée par rapport au moment où l'auteur a pris conscience ou aurait dû prendre conscience des faits constituant l'infraction, et non par rapport au moment où l'auteur a commencé son activité. Il convient de ne pas perdre de vue, à cet égard, que l'octroi préalable d'une autorisation, licence ou concession ne devrait ...[+++]


Unfortunately, we quickly became aware of the limits of this process.

Hélas, les limites de cet aggiornamento nous sont vite apparues.


Obviously the renewal does not have to be obligatory, but it is something that I have been insisting on ever since I became aware of the proposed regulation which had been submitted to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.

Bien sûr, le renouvellement ne doit pas être obligatoire, mais c'est une chose sur laquelle j'ai beaucoup insisté après avoir pris connaissance de la proposition de règlement qui avait été adressée à la commission juridique.


Overall that review is positive: the system quickly became operational, the data are available and their confidentiality ensured.

Ce bilan est globalement positif: le système a été opérationnel rapidement, les données sont disponibles et leur confidentialité assurée.




D'autres ont cherché : union became     union became aware     since we became     became aware     which he became     party was unaware     quickly     quickly became     quickly became apparent     it became     became     time     perpetrator became     perpetrator became aware     quickly became aware     since i became     system quickly     system quickly became     but we quickly became aware     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we quickly became aware' ->

Date index: 2022-09-21
w