Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but we never had anywhere near " (Engels → Frans) :

But we never had anywhere near the number of generals we have now for fewer people.

Nous n'avons jamais eu un aussi grand nombre de généraux qu'à l'heure actuelle pour moins de gens.


We made a treaty with the American government in 1855, but we never had the ability to realize any benefit from that treaty.

Nous avons conclu un traité avec le gouvernement des États-Unis en 1855, mais nous n'avons jamais été en mesure d'en tirer aucun avantage.


– (FR) Despite the fact that pressure brought to bear on Mr Barroso by the Socialist Group in the European Parliament resulted in a climb-down on his part after he had presented his first Commission in October, I do not believe that the changes he has since made are anywhere near substantial enough to allow me to lend him my support. This is why I have voted against the investiture of the Commission he has put forward.

- Malgré le recul obtenu sous la pression des socialistes européens lors de la première présentation de la Commission en octobre dernier, je juge les modifications apportées depuis par le Président de la Commission comme largement insuffisantes pour lui permettre d’apporter son soutien. C’est pourquoi j’ai voté contre l’investiture de la Commission proposée par M. Barroso.


It has issued several reports which were tabled in this House, but we never had any feedback from the minister.

Ce comité a préparé plusieurs rapports qui ont été déposés en cette Chambre et on n'a jamais eu la réaction du ministre.


Its evaluations and conclusions fail to take anywhere near enough account of the influence which developments in terms of airlines' hub airports, code-sharing agreements and strategic cooperation, and the significance of long-haul and particularly transatlantic flights, have had on the supply of route services and on fares in the EU, in recent months and years. On this point, see Conclusion no. 1.

Mais elle ne tient pas suffisamment compte dans ses analyses et ses conclusions, de l'influence qu'ont acquise l'évolution aux plaques tournantes des lignes aériennes, l'évolution des formules de partage de codes, et des coopérations stratégiques ainsi que l'importance des vols longs courriers, notamment transatlantiques, au cours de ces dernières années et de ces derniers mois pour l'offre de services et de tarifs dans l'Union. Voir conclusion nΊ 1.


We never moved anywhere near our capacity, which is about 3,700 cars a week for grain.

Nous n'avons jamais atteint notre capacité de transport maximale, qui est d'environ 3 700 wagons de céréales par semaine.


We could have spent the entire two hours hearing from the first two witnesses, but we never had the opportunity to pose a second round of questions.

Nous aurions pu passer les deux heures de réunion à écouter les deux premiers témoins, mais nous n'avons pas eu la possibilité de poser une deuxième série de questions.




Anderen hebben gezocht naar : never had anywhere     but we never had anywhere near     but we never     made     anywhere near     fact     made are anywhere     reports which     take anywhere near     transatlantic flights have     take anywhere     which is about     cars a week     never     never moved anywhere     moved anywhere near     could have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we never had anywhere near' ->

Date index: 2023-05-13
w