Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but we also say quite openly » (Anglais → Français) :

Coexistence of open energy markets and regulated energy prices is still quite common among EU Member States: more than half of the Member States have regulated prices.

La coexistence de marchés ouverts de l'énergie et de prix réglementés de l'énergie est assez fréquente dans les États membres de l'UE: dans plus de la moitié des États membres, les prix sont réglementés.


The law says that anyone residing legally in the European Union has the right to open a payment account with basic features in any EU country.

Le droit européen prévoit que toute personne résidant légalement au sein de l’Union européenne a le droit d’ouvrir un compte de paiement assorti de prestations de base dans n’importe quel pays de l’UE.


The law says that anyone residing legally in the European Union has the right to open a payment account with basic features in any EU country.

Le droit européen prévoit que toute personne résidant légalement au sein de l’Union européenne a le droit d’ouvrir un compte de paiement assorti de prestations de base dans n’importe quel pays de l’UE.


However, I would like to say quite openly that the parliamentary procedure was intolerable.

Mais en toute franchise, la procédure parlementaire était intolérable.


We should say quite openly and in all honesty that what is at stake here is the Europe we as Members of Parliament must fight to achieve. If, as Mr Schulz said today, Turkey reforms itself, if it changes its position on human rights, on Cyprus, on the border issue, on regional cooperation – if that Turkey becomes a member of the European Union, it will make Europe stronger.

Nous devrions dire en toute honnêteté et en toute franchise que, ce qui est en jeu ici, c’est l’Europe que nous, députés européens, devons nous efforcer de façonner. Si, comme l’a dit M. Schulz aujourd’hui, la Turquie procède à des réformes, si elle adopte une autre position vis-à-vis des droits de l’homme, de Chypre, de la question des frontières, de la coopération régionale - si c’est cette Turquie-là qui rejoint l’Union européenne, l’Europe sortira plus forte de ce nouvel élargissement.


We are grateful for your commitment, but we also say quite openly – and this is directed at both the Council and the Commission – that we expect the legislative rights of the European Parliament to be safeguarded and for it to be suitably involved in future legislative decisions. We shall insist on this and these remarks are addressed to both institutions, the Council and the Commission.

Nous vous remercions également pour votre engagement, mais nous vous disons très clairement - et, pour cela, nous nous tournons tant vers le Conseil que vers la Commission - que nous attendons que les droits du Parlement européen en matière législative soient préservés et que celui-ci puisse à l'avenir participer comme il se doit aux décisions législatives. Nous insisterons là-dessus et cela s’adresse aux deux institutions, au Conseil et à la Commission.


Nevertheless, I will say quite openly that there are more advantages than disadvantages in favour of changing the clocks and in favour of keeping the summer time arrangements as they currently stand.

J'affirme toutefois ouvertement qu'un changement d'heure, et donc que cette réglementation sur l'heure d'été telle qu'elle se présente actuellement, comporte plus d'avantages que d'inconvénients.


So I must say quite plainly that anyone who tries to tie the agreement with Macedonia to resolving the issue of the country’s name, as he does, will not only find Macedonia itself against him but all the other EU Member States too. Let me also say quite openly that he is thereby doing huge damage to his own country’s interests.

Je dois d’ailleurs préciser que tout qui essaye de lier l’accord conclu avec la Macédoine au règlement en sa faveur de la question du nom qui devrait être utilisé risque non seulement de s’attirer les foudres de la Macédoine mais également celles de tous les autres États membres de l’Union européenne. Je précise en outre que, par cet acte, il nuit gravement aux intérêts de son pays.


Nevertheless, the Commission is quite open to the development of the regional cooperation strand for the outermost regions of Spain and Portugal.

Or, la Commission est tout à fait ouverte au développement du volet coopération régionale pour les régions ultrapériphériques espagnoles et portugaises.


In addition, the frequencies will be distinct from those of the open access services, and one of the PRS signals will be in a frequency band quite different from those used by the GPS and Glonass systems or other Galileo signals.

En outre, les fréquences seront distinctes de celles des services ouverts et l'un des signaux du PRS se situera dans une bande de fréquence totalement distincte de celles utilisées par les systèmes GPS et GLONASS ou par d'autres signaux GALILEO.




D'autres ont cherché : also say quite     still quite     coexistence of open     law says     right to open     say quite     say quite openly     parliament must     schulz said     should say quite     your commitment but we also say quite openly     will say quite     must     let me also     must say quite     commission is quite     quite open     frequency band quite     open     but we also say quite openly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we also say quite openly' ->

Date index: 2025-01-24
w