Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but was very discouraged to notice that only 12 colleagues were here " (Engels → Frans) :

I was very encouraged by your words, but was very discouraged to notice that only 12 colleagues were here to hear it.

Vos paroles m’ont fort encouragé, mais je suis dépité de voir que seuls 12 collègues étaient là pour l’entendre.


I want to make it clear that, the very first time a budget was introduced that cut back transfer payments, the Bloc Quebecois stood up to denounce the situation while the Conservative Party was all but absent from this House, and its only two members were not here very often to suppo ...[+++]

Je tiens à souligner que dès le premier budget où ils ont coupé dans les paiements de transfert, c'est le Bloc qui s'est levé pour dénoncer cette situation pendant que les conservateurs dans cette Chambre étaient, dans un premier temps, inexistants ou presque, et le presque qui était ici, c'était deux personnes qui n'étaient pas très souvent présentes pour venir nous appuyer.


First, I will correct the record for the hon. member. I think it was February 15, and I do not know if the hon. member was here, when our House leader certainly made very clear that we were willing to move Bill C-12 to committee, but it was obstructed by the opposition party that denied consent for that.

Premièrement, j'aimerais corriger ce qu'a dit le député; il était peut-être absent quand, le 15 février, notre leader à la Chambre a annoncé très clairement que nous étions disposés à renvoyer le projet de loi C-12 au comité, mais l'opposition n'a pas donné son consentement.


It was a very clear, very strong legal opinion on behalf of the legal counsel acting for the Government of Canada that our position with respect to supply management was not only fully consistent with the WTO which was about to come into effect, but was also fully consistent with all of our obligations under the NAFTA (1505 ) The Speaker: My colleagues ...[+++]

C'était un avis juridique très clair et sans équivoque du conseiller juridique représentant le gouvernement canadien qui confirmait que notre position sur la gestion de l'offre était non seulement conforme à celle de l'OMC, qui était sur le point de voir le jour, mais également conforme à toutes nos obligations dans le cadre de l'ALENA (1505) Le Président: Chers collègues, normalement, cette intervention mettra ...[+++]


I along with my colleague from Burnaby—Douglas and other members and activists attended the peoples summit to express our very deep concern about the role the Canadian government was playing in hosting foreign leaders who not only deny and violate human rights in their countries but who were coming to ...[+++]

Mon collègue de Burnaby—Douglas, d'autres députés, des militants et moi-même avons assisté au sommet populaire pour exprimer notre inquiétude profonde devant le rôle que jouait le gouvernement du Canada en accueillant des leaders étrangers qui, en plus de nier et de violer les droits de la personne dans leur propre pays, venaient au Canada pour faire le promotion d'un système de marché où les capitaux priment tous ...[+++]


As my colleague says, we were also able to see—with the figures provided by the Bloc Quebecois on the impact of the election campaign—that this was not only a dark and black period, but very much a red period as well.

Comme le dit mon collègue, cela nous a permis de nous rendre compte également—à l'aide des chiffres que nous avons sortis, au Bloc québécois, sur l'impact de la période électorale—que ce n'était pas seulement une période noire, mais que c'était une période rouge effectivement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but was very discouraged to notice that only 12 colleagues were here' ->

Date index: 2025-06-17
w