Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anxiety neurosis
Barrel-butted
Bass viol
Bottle-butted
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Churn-butted
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
IBNR
Incurred but not reported claims
Incurred but not reported losses
Jealousy
Open but ground ends
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction
State
Swell-butted
Traumatic neurosis
Viol da gamba
Viola
Viola da gamba
Viola di gamba
Viola sawfly
Violet sawfly

Vertaling van "but viola " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


bass viol | viola da gamba

basse de viole | viole de gambe




Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


viola da gamba | bass viol | viol da gamba | viola di gamba

viole de gambe | basse de viole | gambe


swell-butted [ barrel-butted | bottle-butted | churn-butted ]

renflé à la souche [ pattu ]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


incurred but not reported claims | IBNR | incurred but not reported losses

sinistres subis mais non déclarés | SMND | sinistres encourus mais non déclarés | sinistres inconnus | sinistres survenus mais non déclarés


open but ground ends

extrémités non rapprochées mais meulées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But Viola Léger is more than just La Sagouine.

Cependant, Viola Léger est bien plus que la Sagouine.


- Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto [Identity card type K (violet stripe): members of the established domestic staff of consular representations and ...[+++]

– Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto


- Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzion ...[+++]

– Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzion ...[+++]


19. Trusts that the official inquiries currently being conducted by the Angolan authorities will shortly provide a full explanation of what happened to two Portuguese children, Eduardo Silva and Hugo Viola, who have been missing since 21 November 2001;

19. a la conviction que les enquêtes officielles actuellement menées par les autorités angolaises permettront d'élucider rapidement et complètement la situation des deux enfants portugais, Eduardo Silva et Hugo Viola, tragiquement disparus depuis le 21 novembre 2001;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following took part in the vote: Samland, Chairman; Tillich, Willockx and Giansily, vicechairmen; Jöns, draftsman, (for Haug); Bösch, Brinkhorst, Colom i Naval, Dell'Alba, Dührkop Dührkop, Kellett-Bowman (for Böge), and Viola (for Theato)

Ont participé au vote les députés Samland, président; Tillich, Willockx et Giansily, vice-présidents; Jöns, rapporteur pour avis (suppléant Mme Haug); Bösch, Brinkhorst, Colom i Naval, Dell'Alba, Dührkop Dührkop, Kellett-Bowman (suppléant M. Böge) et Viola (suppléant Mme Theato).


Ms Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP and Mr Vincenzo VIOLA, Rapporteurs for the 1999 budget;

- Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP et M. Vincenzo VIOLA, rapporteurs pour le budget 1999


Stanislaw TILLICH and Jean-Antoine GIANSILY, Vice-Chairmans of the Committee on Budgets, Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP and Vincenzo VIOLA, Rapporteurs for the 1999 Budget, Herbert BÖSCH, Laurens Jan BRINKHORST, Efthymios CHRISTODOULOU, Joan COLOM i NAVAL, James ELLES, Hervé FABRE-AUBRESPY, Salvador GARRIGA POLLEDO, Edith MÜLLER, John TOMLINSON, Terry WYNN and Jan SONNEVELD, Members of the Committee on Budgets.

M. Stanislaw TILLICH et M. Jean-Antoine GIANSILY, vice-présidents de la commission des budgets, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP et M. Vincenzo VIOLA, rapporteurs pour le budget 1999, M. Herbert BÖSCH, M. Laurens Jan BRINKHORST, M. Efthymios CHRISTODOULOU, M. Joan COLOM i NAVAL, M. James ELLES, M. Hervé FABRE-AUBRESPY, M. Salvador GARRIGA POLLEDO, Mme Edith MÜLLER, M. John TOMLINSON, M. Terry WYNN, et M. Jan SONNEVELD, membres de la commission des budgets.


The following were present for the vote: Samland, chairman; Tillich, first vice-chairman; Willockx, second vice-chairman; Giansily, third vice-chairman and rapporteur; Böge, Colom i Naval, Dankert, Elles, Fabra Vallés, Haug, Kellett-Bowman (for Bardong), Krehl, Müller, Pronk (for Garriga Polledo), Seppänen, Tomlinson, Viola (for Imaz San Miguel), Virrankoski, Waidelich and Wynn.

Étaient présents au moment du vote: Samland, président; Tillich, 1 vice-président; Willockx, 2 viceprésident; Giansily, 3 vice-président et rapporteur; Böge, Colom I Naval, Dankert, Elles, Fabra Vallés, Haug, Kellett-Bowman (suppléant M. Bardong), Krehl, Müller, Pronk (suppléant M. Garriga Polledo), Seppänen, Tomlinson, Viola (suppléant M. Imaz San Miguel), Virrankoski, Waidelich et Wynn.


The projects covered by the programme include: - completion of infrastructure in the former Ilsa-Viola industrial area of Pont St. Martin; execution of feasibility studies for the rehabilitation of the Delta Cogne site (following the reduction in steelmaking) and Forte di Bard (rehabilitation and development of the Fort and mediaeval village); - setting up a Development Centre for SMEs in the Aosta region and creation of a nursery facility to encourage the establishment of new enterprises; - various schemes to develop the tourism potential of the region's cultural assets; - the regional development schemes are accompanied by vocation ...[+++]

Parmi les projets du programme figurent : - l'achèvement des infrastructures de la zone industrielle ex ILSA- VIOLA de Pont St. Martin; la réalisation d'études de faisabilité pour la récupération du site Delta Cogne (suite à la réduction de l'activité sidérurgique) et de Forte di Bard (récupération et valorisation du Fort et du bourg médiéval); - la réalisation du Centre de développement pour les PME de la région d'Aosta et la création d'une pépinière destinée à favoriser la création de nouvelles entreprises; - une série d'interventions pour la mise en valeur du potentiel touristique liées au patrimoine culturel de la région; - les i ...[+++]


At the same time, they are occasionally overshadowed by the violas, but play a key role in creating the power and beauty of that piece of music, which was played splendidly in front of the Brandenburg Gate, in Berlin, when the Wall was taken down.

En même temps, leur présence est moins perceptible que celle des violes, mais elle est certainement indispensable pour atteindre la puissance et la beauté de cette symphonie exécutée magistralement devant la Porte de Brandebourg, à Berlin, à l'occasion de la chute du Mur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but viola' ->

Date index: 2022-07-21
w