Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but today he has been forced to demonstrate very dramatically » (Anglais → Français) :

– (DE) Madam President, I have great respect for the President-in-Office, but today he has been forced to demonstrate very dramatically to us just how incapable the European Union is of adopting a clear position on one of the most important issues of the day.

- (DE) Madame la Présidente, j’ai beaucoup de respect pour le président en exercice, mais, aujourd’hui, il a été contraint de nous démontrer, de manière assez dramatique, à quel point l’Union européenne est incapable d’adopter une position claire sur l’un des problèmes les plus importants du moment.


− (FR) Mr President, I will start by very briefly echoing the congratulations expressed by the vast majority of MEPs who have taken the floor: congratulations on the conviction, enthusiasm, energy and political will that President Sarkozy has expressed here today, which I am sure he and his ministers and colleagues will ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, je commencerai par me joindre très brièvement aux félicitations exprimées par l'immense majorité des députés qui ont pris la parole: félicitations pour la conviction, l'enthousiasme, l'énergie, la volonté politique que le Président Sarkozy a manifestés ici aujourd'hui et dont, je suis sûr, lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve tout au long de la présidence française.


Mr. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, CPC): Mr. Speaker, the member for Mississauga South has been a good member of our committee but today I think he became very partisan in his presentation in the House.

M. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, PCC): Monsieur le Président, le député de Mississauga-Sud s'était montré jusqu'ici un membre respecté de notre comité, mais il est devenu très partisan aujourd'hui, dans son exposé à la Chambre.


Our leader has said that he will respect the will of farmers, but he has also been very clear in terms of a fair, transparent and democratic process, which is also part and parcel of this discussion today.

Notre chef a dit qu'il respecterait la volonté des agriculteurs, mais il a aussi très clairement indiqué qu'il fallait un processus juste, transparent et démocratique, ce qui fait également l'objet du débat d'aujourd'hui.


While we already had the traditional Euroscepticism of those who have never wanted Europe to be a political project, we now have the pessimism of those who like to think of themselves as staunch Europeans and who very often sink into a state of ‘crisisphilia’, each one of them keen to demonstrate today that he or she has ...[+++]

Si nous avions déjà l’euroscepticisme traditionnel de ceux qui n’ont jamais voulu de l’Europe comme projet politique, nous avons aujourd’hui le pessimisme de ceux qui se veulent des Européens convaincus et qui sombrent très souvent dans un état de «crisophilie», chacun voulant montrer aujourd’hui qu’il connaît mieux que l’autre les causes de la crise profonde que traverse l’Europe.


I'll be very pleased to answer questions, obviously, but first let me provide you with some cursory thoughts on where the Canadian Forces stand today and on where we are and, as a government, where we're headed in the future (1540) [Translation] As members of this committee well know, it has been a challenging time for the Canadian ...[+++]

Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions tout à l'heure, mais pour commencer, j'aimerais vous donner un aperçu de la situation des Forces canadiennes et de ce que le gouvernement a l'intention de faire dans les années à venir (1540) [Français] Comme vous le savez, les Forces canadiennes traversent une période difficile.


When Mr. Lee advised us that he has been asked to put in place an organization that can deliver services at considerably less cost and added that he has reduced staffing levels by up to 800 people, I became very suspicious that this legislation before us today is but an attempt by the government to cloak its real intentions of starving our parks system and utilizing the new agency as the fall guy for the new " ...[+++]

Quand M. Lee nous dit qu'on lui avait demandé de mettre en place une organisation capable d'assurer des services à un coût nettement plus bas et qu'il ajoute qu'il a réduit le niveau des effectifs de 800 personnes, je soupçonne sérieusement que la mesure législative que nous examinons aujourd'hui n'est autre qu'une tentative du gouvernement de masquer ses intentions réelles de couper les ressources à notre réseau de parcs nationaux et de se servir de la nouvelle agence comme d'une couverture pour arriver à une plus grande efficacité.


I should like to close by thanking the rapporteur for his sterling work and his willingness to cooperate during the procedure to examine and supplement his report in committee and I should like to pass on to you this succinct and, to my mind, rather dramatic appeal by a farmer in my region. As he said so very simply yet so very forcefully on hearing of the achievements of our Union: “Europe yes, but a Europe for all the Europeans of the Union”.

En terminant, et en remerciant le rapporteur pour son excellent travail et son empressement à coopérer lors du processus d’examen et de finalisation du rapport au sein de notre commission, je vous transmets l’appel laconique et en quelque sorte dramatique d’un modeste paysan de ma région, tel qu’il me l’a formulé en termes simples mais d’une grande force en entendant parler des réussites de notre Union : "L’Europe, oui, mais l’Eu ...[+++]


I would like to know, Mr Solana, what the political, economic and budgetary means are – bearing in mind the principle that “he who pays is in charge”, which you know very well from your time as Secretary-General of NATO – to create a force which can maintain peace and prevent situations as dramatic as those which we have seen rece ...[+++]

Je voudrais savoir, Monsieur Solana, quels sont les moyens politiques, les moyens économiques et budgétaires - compte tenu du principe selon lequel "qui paie commande", que vous connaissez bien depuis votre passage au poste de Secrétaire général de l’OTAN -, pour instaurer une force de maintien de la paix et éviter des situations aussi dramatiques que celles que nous avons récemment vécues dans ...[+++]


Mr. John Williams (St. Albert) moved: That this House call on the government to demonstrate its commitment to accountability and to the efficient and effective use of public funds by reporting to the House, no later than the first week of June each year, what measures have been taken by the government to address unresolved problems identified by the Auditor General in his report such as, but not limited to: (a) that the Minister of National Defence pro ...[+++]

M. John Williams (St-Albert) propose: Que la Chambre demande au gouvernement de démontrer son engagement à agir de façon responsable et à utiliser les fonds publics avec efficience et efficacité en faisant rapport à la Chambre, au plus tard la première semaine du mois de juin de chaque année, des mesures prises par le gouvernement pour régler les problèmes irrésolus relevés par le vérificateur général dans son rapport, sans toutefois s'y limiter, à savoir: a) que le ministre de la Défense nationale fournisse au Parlement avec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but today he has been forced to demonstrate very dramatically' ->

Date index: 2025-11-25
w