Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but they were actually folding " (Engels → Frans) :

The existing laws for both defences were included in the Criminal Code in 1892, but they are actually older than that.

Les règles actuelles relatives à ces deux moyens de défense figuraient dans le Code criminel de 1892, mais elles sont en réalité beaucoup plus anciennes que cela.


Consequently, the measures here are credible, but they are two-fold.

Par conséquent, les mesures sont crédibles, mais elles sont doubles.


They are not bragging about it because they do not want to scare people, but they are actually reducing the salt and sugar content in their foods, et cetera.

Elles ne s'en vantent pas pour ne pas effrayer les consommateurs, mais elles réduisent bel et bien la teneur en sel, en sucre, et cetera, de leurs aliments.


Certain interested parties claimed that non-complainants were not incurring any injury and that they were actually potentially causing injury to the Union industry.

Certaines parties intéressées ont affirmé que des non-plaignants ne subissaient aucun préjudice, voire qu'ils causaient potentiellement un préjudice à l'industrie de l'Union.


In this regard, the investigation revealed that one of the cooperating Chinese exporting producers was actually exporting to the Union bicycles with a wheel size of 12 inch which were not considered necessarily bicycles for children but they were actually folding bicycles used by adults for which storage was an important feature of the bicycles.

À cet égard, l’enquête a révélé que l’un des producteurs-exportateurs chinois ayant coopéré exportait en fait vers l’Union des bicyclettes ayant une taille de roue de 12 pouces qui n’étaient pas nécessairement considérées comme des bicyclettes pour enfants; il s’agit en réalité de bicyclettes pliables utilisées par des adultes pour lesquels la possibilité de rangement constitue une caractéristique importante des bicyclettes.


Madam Speaker, I certainly agree with the parliamentary secretary that the Chinooks in use in Afghanistan have been very useful, but they were actually off the shelf.

Madame la Présidente, je suis certainement d'accord avec le secrétaire parlementaire pour dire que les Chinook employés en Afghanistan ont été très utiles, mais il s'agissait en fait d'un produit existant.


2. The sums to be recovered shall bear interest from the date on which they were put at the disposal of the beneficiary until the date on which they are actually recovered.

2. Les montants à recouvrer sont porteurs d’intérêts à compter de la date à laquelle ils ont été mis à la disposition du bénéficiaire jusqu’à celle de leur récupération effective.


The changes to the lowest marginal rate and to the basic personal amount indeed provided tax relief from currently legislated rates — but they were actually tax increases relative to the rates currently in effect.

La modification du taux marginal inférieur et du montant personnel de base procure effectivement un allègement fiscal par rapport aux taux actuellement prévus par la loi — mais elle représente en fait une augmentation d'impôt par rapport aux taux en vigueur.


For ACP/India sugar for refining, licences shall be valid until the end of the delivery period for which they are issued or, in the case of licences issued from 1 April, until the end of the third month following that in which they were actually issued.

Pour le sucre ACP/Inde à raffiner, les certificats sont valables jusqu'à la fin de la période de livraison à laquelle ils se rapportent ou, pour les certificats délivrés à partir du 1er avril, jusqu'à la fin du troisième mois suivant celui de la délivrance effective.


However, the quantities of products taken as samples at the time of completion of customs export formalities and not returned subsequently shall be regarded as not having been removed from the products' net mass from which they were actually taken.

Toutefois, les quantités de produits prélevées comme échantillons lors de l'accomplissement des formalités douanières d'exportation et non rendues ultérieurement sont considérées comme n'ayant pas été enlevées de la masse nette des produits sur laquelle elles ont été prélevées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but they were actually folding' ->

Date index: 2022-12-02
w