Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but they offer real » (Anglais → Français) :

These proposals make concrete the principles contained in the February Communication: they pursue clear political objectives; they offer real added value; they reflect a process of simplification and respect principles of good governance.

Ces propositions concrétisent les principes contenus dans la communication de février: elles poursuivent des objectifs politiques clairs; elles offrent une valeur ajoutée réelle; elles traduisent un processus de simplification et respectent les principes de bonne gouvernance.


Directives and Regulations have as advantages that they are adopted only after full discussion in the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee, and that they offer legal certainty because they may be enforced by the ECJ.

Les directives et les règlements présentent le double avantage de n'être adoptés qu'après une discussion exhaustive au sein du Conseil, du Parlement européen et du Comité économique et social et d'offrir une sécurité juridique par le pouvoir contraignant émanant de la CJCE.


Knowing what happens to graduates after they finish their studies eg. how quickly do they get a job, how well do they progress in their careers or further education, is crucial to informing and adapting learning programmes so they offer the best springboard possible to future success.

Savoir ce qu'il advient des diplômés après la fin de leurs études – par exemple, dans quel délai ont-ils la possibilité d'obtenir un travail, quelle est la qualité de leur avancement dans leur carrière ou la poursuite éventuelle de leurs études – est essentiel pour mieux concevoir et adapter les programmes de sorte qu'ils offrent le meilleur tremplin vers la réussite future.


They are offering the taxpayers absolutely nothing in this bill because they know that they will stand one day and reduce the debt by a bookkeeping entry and say “Look what we have done”, but they offer the taxpayer nothing.

Ils n'offrent absolument rien aux contribuables par le biais de ce projet de loi, car ils savent qu'ils vont se décider un jour à réduire la dette d'un trait de plume dans un livre comptable et dire: «Voyez ce que nous avons fait», mais aux contribuables ils n'offrent rien.


As for what the charter carriers are doing, they offer not only international services, but they offer scheduled services.

Quant aux transporteurs d'affrètement, ils offrent non seulement des services internationaux mais aussi des services réguliers.


The flaws that have been pointed out in this bill may not be evident to Minister Alexander or to the government, but they are real, and they will make Canadian citizenship and the system that governs it less predictable.

Les lacunes qui ont été signalées dans le projet de loi ne sont peut- être pas évidentes pour le ministre Alexander ou le gouvernement, mais elles n'en sont pas moins réelles, et elles rendront la citoyenneté canadienne et le système qui la régit moins prévisibles.


shall not discriminate in any way between their subsidiaries or shareholders on the one hand and users of payment card schemes and other contractual partners on the other hand and shall not in particular make the provision of any service they offer conditional in any way on the acceptance by their contractual partner of any other service they offer.

ne pratiquent aucune discrimination entre leurs filiales ou leurs actionnaires, d'une part, et les utilisateurs des schémas de cartes de paiement et d'autres partenaires contractuels, d'autre part, et notamment ne subordonnent aucunement la prestation de services à l'acceptation, par l'autre partenaire contractuel, d'un autre service qu'ils proposent, quel qu'il soit.


But they offer real opportunities in terms of their potential for growth in new sectors, the provision of rural amenities and tourism, their attractiveness as a place in which to live and work, and their role as a reservoir of natural resources and highly valued landscapes.

Néanmoins, elles offrent également des perspectives réelles quant au potentiel de croissance dans de nouveaux secteurs, à la fourniture de structures d'accueil en milieu rural et au tourisme, à leur attractivité comme lieu de vie et de travail et à leur rôle de réservoir de ressources naturelles et de paysages de grande valeur.


It is very unfortunate that they feel the need to launch a public campaign like this against current government policy but they raise real concerns that are felt far beyond their own membership.

Il est très malheureux que ces associations aient jugé nécessaire de lancer une semblable campagne publique à l'encontre de la politique gouvernementale actuelle, mais elles soulèvent de véritables préoccupations qui sont ressenties bien au-delà de leurs propres cadres.


They are small and are often located in more remote communities, but they offer financial services as well as long-term jobs, which are very important for these small isolated communities.

Elles sont petites et se situent souvent dans des collectivités plus isolées, mais elles offrent chez eux des services financiers ainsi que des emplois durables qui sont très importants pour ces petites communautés isolées.




D'autres ont cherché : february communication they     objectives they offer     they offer real     advantages that they     they offer     they offer legal     offer the best     graduates after they     how well     they     but they offer     doing they     but they     they are real     any service they     service they offer     but they offer real     unfortunate that they     they raise real     services as well     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but they offer real' ->

Date index: 2021-06-06
w