Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but there is absolutely no doubt now » (Anglais → Français) :

But there is absolutely no doubt now for anyone who visits Newfoundland that not only will Hibernia itself make money—and note the federal government's decisions about whether or not to sell its interest, because that interest is going to continue to accumulate value now.

Il ne fait plus aucun doute maintenant que non seulement le projet sera rentable—et il faudrait voir si le gouvernement fédéral décidera de vendre ou non ses intérêts, parce que ces intérêts continueront maintenant d'accumuler de la valeur.


There can be little doubt that awaiting the legal and financial security offered by the Commission's formal adoption of the programmes delayed start-up in some cases but it is now clear that the main reason for the slow start in the new period was that all levels of the administration in the Member States concentrated their efforts and budgetary resources on completing the programmes from the previous period and delayed beginning those for the new period.

Le démarrage de certains programmes a certes été ralenti par le délai d'attente de la sécurité juridique et financière qu'offre l'adoption formelle des programmes par la Commission, mais il est désormais clair que la raison principale du démarrage lent de la nouvelle période est que les services à tous les différents niveaux des Etats Membres ont concentré leurs efforts et moyens budgétaires sur l'achèvement des programmes de l'ancienne période, et ont tardé à lancer les programmes de la nouvelle période.


There is absolutely no doubt that we would see a similar unintended consequence were Canada and other OECD countries to impose an international tax along the lines proposed by economist James Tobin in his now notorious Tobin tax.

Il n'y a absolument aucun doute que nous verrions des conséquences non voulues similaires si le Canada et d'autres pays de l'OCDE imposaient une taxe internationale dans le style de celle que propose l'économiste James Tobin dans sa maintenant célèbre taxe Tobin.


There is absolutely no doubt that anyone in a common-law relationship is just as likely to have influence, one way or another, with his or her partner as is someone in what is now called a marriage.

Il n'y a pas de doute que, dans une union de fait, le partenaire peut avoir la même influence que dans ce qu'on appelle aujourd'hui un mariage.


Now we are rescuing Greece, and we need to do it, there is absolutely no doubt about that.

Maintenant, nous venons en aide à la Grèce et nous devons le faire, cela ne fait absolument aucun doute.


There was absolutely no doubt he was on topic, absolutely no doubt that what he was saying was not something that was agreed to by Conservative Party representatives around the table, but he had certainly the right to speak, and this committee very clearly indicated that it wanted him to speak.

Il n'y avait absolument aucun doute qu'il était dans le sujet, absolument aucun doute que ce qu'il disait ne plaisait pas aux représentants du Parti conservateur assis à la table, mais il avait certainement le droit de s'exprimer et le comité a clairement indiqué qu'il voulait l'entendre parler.


We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.

Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.


Obviously we're all going to take a look at the proposal, but there are absolutely no constraints now for what they're proposing.

Il va sans dire que nous allons examiner la proposition, mais il n'y a absolument rien en ce moment qui les empêche de faire ce qui est proposé.


There is absolutely no doubt about that if you consider, for example, that the number of languages used – in Parliament too, of course, and in all the work of the different institutions – will almost double.

Il n'y a aucun doute sur ce point : pensez par exemple que le nombre de langues utilisées en ce Parlement et dans tous les travaux des diverses institutions passera presque du simple au double.


There is absolutely no doubt that Europe is now in a better position than before the LDC conference and in the effort of creating a basis for a new global round in the WTO framework.

Il ne fait pas le moindre doute que l'Europe occupe désormais une meilleure position qu'avant la conférence sur les pays les moins développés et est mieux placée en vue de créer la base d'un nouveau cycle mondial dans le cadre de l'OMC.




D'autres ont cherché : absolutely no doubt     but there is absolutely no doubt now     there     little doubt     for the slow     there is absolutely     relationship is just     doubt about     there was absolutely     so and     but     there are absolutely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but there is absolutely no doubt now' ->

Date index: 2024-09-27
w