Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but the town had fallen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Belleoram and its fishing industry date back to the late 18th century, but the town had fallen on hard times in recent years.

Belleoram et son industrie de la pêche existent depuis la fin du XVIIIe siècle, mais depuis quelques années, la ville connaissait des difficultés.


In 1980 among the Canadian-born, the low-income rate was 17.2 per cent. By 2005, that had fallen to 13.3 per cent — an improvement among the Canadian-born but among immigrants the low-income rate rose.

En 1980, le taux de faible revenu chez les gens nés au Canada était de 17,2 p. 100. En 2005, ce taux avait chuté à 13,3 p. 100 — il y a eu une amélioration du côté des gens nés au Canada, mais une détérioration du côté des immigrants.


2. Notes the Court of Auditors’ finding that, although still high at 19.64%, carry-overs of commitment appropriations had fallen from the figure of 40% for the previous year; understands the explanation provided by Europol to the effect that it was not decided until June 2012 to set up the European Cybercrime Centre, and that new budget resources were not made available for this purpose until late 2012; notes that, according to t ...[+++]

2. prend note que, la Cour des comptes a pu constater une diminution du taux toujours élevé des reports de crédits d'engagement à 19,64 % face à un taux de reports de plus de 40 % de l'année précédente; comprend l'explication fournie par EUROPOL, qui évoque la création du Centre européen de lutte contre la cybercriminalité qui a été décidée seulement en juin 2012 et pour laquelle de nouvelles ressources budgétaires n’ont été mises à disposition que vers la fin de l'année 2012 ; prend acte que, selon l’agence le report des crédits s’imposait pour couvrir cette nouvelle tâche en 2013, année pour laquelle aucune ressource supplémentaire n ...[+++]


We had fierce debate in the community, but ultimately we had the Freedom of the Town and thousands of people came out from our community to celebrate this historic unit.

Cela a donné lieu à des débats très animés, mais au bout du compte, nous avons fini par organiser la cérémonie qu'on a appelée Freedom of the Town, et des milliers de gens de notre collectivité se sont réunis pour souligner la contribution de cette unité historique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I myself, when I was the mayor of a German town, had the opportunity to look after the children of families that had been victims of the contamination of Chernobyl, and it was one of the most bitter experiences of my political life.

Moi-même, alors que j’étais maire d’une ville allemande, j’ai eu l’occasion de m’occuper d’enfants de familles victimes de la contamination de Tchernobyl, et ce fut une des expériences les plus amères de ma vie politique.


Information returned a month later, at the end of November 2004, showed failure to comply in the new Member States had fallen to 1.8%, and the average for the whole Union had fallen to 3.6%.

Les informations reçues un mois plus tard, à la fin de ce même mois, faisaient état d’un déficit de transposition en recul dans les nouveaux États membres, lequel atteignait 1,8%, tandis que la moyenne européenne était tombée à 3,6%.


– (ES) Mr President-in-Office of the Council, the Spanish citizens have not forgotten how Mr Fraga Iribarne, founder and honorary President of the People’s Party, and mentor of the current President, Mr Aznar, as a minister under the dictator Franco, deceived them by swimming in the sea at Mojácar and say that he also did so at Palomares, where four thermonuclear bombs had fallen as a result of a collision during an aerial refuelling operation between a B-52 bomber and a tanker plane. In the meantime, the US cleared and fenced off 105 ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, les citoyens espagnols n’ont pas oublié comment M. Fraga Iribarne, fondateur et président d’honneur du parti populaire et mentor de l’actuel président Aznar, les a trompés, lorsqu’il était ministre du dictateur Franco, en se baignant à la plage de Mojácar tout en disant qu’il le faisait à Palomares, où quatre bombes thermonucléaires étaient tombées à la suite d’une collision entre un bombardier B-52 et un avion-citerne lors d’un ravitaillement en vol. Entre-temps, les Américains dégagèrent et clôturèrent 105 hectares de terres contaminées par la radioactivité dans ...[+++]


During the 1970s, voting in federal elections averaged 73percent, but in the election of 2000 it had fallen to 61percent, an all-time low. Other public opinion polls demonstrated an erosion of confidence in the trustworthiness of political decision-makers.

Durant les années 1970, elle atteignait 73 p. 100 lors des élections fédérales; en 2000, la participation a atteint le plancher historique de 61 p. 100. D'autres sondages d'opinion ont démontré que la confiance à l'égard de la fiabilité des décideurs politiques s'effrite.


I personally will not forget the sight of the town of Wiesenstein, which profoundly affected me. This small town had only just been rebuilt and restored after the fall of the Berlin wall, and, tragically, it has now been destroyed.

Je n'oublierai pas pour ma part le spectacle offert par la ville de Wiesenstein, qui m'a durablement marqué comme le malheur d'une petite ville qui venait à peine de terminer sa reconstruction et sa rénovation après la chute du mur de Berlin et qui se trouve anéantie.


SOMALIA ICRC veterinary programme 6TH EDF - ECU 1 350 000 (1993) GRANT Before the war all districts kept stocks of medicines for selling to nomads at subsidized rates, there were sporadic vaccination campaigns to counteract the main diseases, the regional centres had clinics and most towns had laboratories which tested animals before they were transported to the ports.

SOMALIE Programme vétérinaire du 6ème FED - 1.350.000 ECUS CICR (1993) AIDE NON REMBOURSABLE Avant la guerre tous les districts étaient dotés de médicaments vendus à tarifs subventionnés aux nomades. Des campagnes de vaccination étaient également lancées sporadiquement en vue de faire face aux principales maladies. Des cliniques existaient dans les centres régionaux et la plupart des villes disposaient de laboratoires qui testaient les animaux avant leur transport vers les ports.




Anderen hebben gezocht naar : but the town had fallen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the town had fallen' ->

Date index: 2023-07-13
w