Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but the individual decided that he would still arrest " (Engels → Frans) :

That is what happened in Toronto, but the individual decided that he would still arrest the thief and then ended up in trouble.

C'est ce qui est arrivé à Toronto, mais l'individu a décidé qu'il arrêtait quand même le voleur, et il s'est retrouvé dans le trouble.


Senator Kinsella: If the minister decides in 13 days time when the orders runs out that the circumstances of the orders of August 13 are still before him, and if he decides that he would like to give the opportunity that he gave when the order was issued for more play in the private sector outside the purview of the review that normally might be conducted and decides th ...[+++]

Le sénateur Kinsella: Si le ministre décide dans 13 jours, à l'expiration du décret, que la situation qui régnait en date du 13 août existe toujours et s'il décide qu'il aimerait offrir la possibilité qu'il a offerte lorsque le décret a été pris de donner une plus grande marge de manoeuvre au secteur privé hors du cadre de l'examen qui pourrait normalement être effectué et décide qu'il y a lieu de prendre un nouveau décret, est-ce que cela vous préoccuperait?


If he still cannot work, he can apply for an extension, going through all the paperwork again and providing the medical evidence, but even then the maximum he would get is 15 weeks and after that, nothing at all.

S'il n'est pas en mesure de travailler à ce moment-là, il pourra demander une prolongation, en refaisant toutes les démarches et en fournissant des preuves médicales mais, même alors, il n'obtiendra que 15 semaines, au maximum et, par la suite, il ne recevra rien du tout.


I would like to ask the representative of the Spanish Presidency if he is thinking of taking any additional measures to try to harmonise the response of the Member States to the problems that have arisen in Yemen in particular, or whether he is intending to leave this decision to the individual and sovereign context of each Member State, as decided by the Ministers fo ...[+++]

Je voudrais demander au représentant de la Présidence espagnole s’il envisage de prendre des mesures supplémentaires visant à harmoniser la réponse des États membres aux problèmes qui se posent notamment au Yémen, ou s’il entend laisser cette décision au contexte individuel et souverain de chaque État membre, tel que l’ont décidé les ministres de la justice et des affaires intérieures.


Although the Public Prosecutor in Ostrzeszów decided to close the investigation, having failed to find the necessary grounds for bringing public charges, it was still open to Mr Pietrowicz to pursue an action as a private individual on the basis of his own subjective perception that he had been "offended" (or legally injured) by the behaviour of Mr Siwiec.

Le procureur d'Ostrzeszów a décidé de clore l'enquête, car il n'a pas trouvé de raisons suffisantes pour des poursuites, mais M. Pietrowicz était encore libre d'engager une action en tant que particulier sur la base de sa propre perception subjective du fait qu'il avait été "offensé" (ou juridiquement blessé) par le comportement de M. Siwiec.


With regard to Mrs Beňová’s question about fundamental rights, it is precisely in order to give this new sign of commitment that I decided to create – and I would add that the proposal came from the European Parliament, even though I was already convinced on the matter – the post of commissioner responsible for fundamental rights and individual freedoms. The commissioner will also deal with the ...[+++]

En ce qui concerne la question posée par M Beňová sur les droits fondamentaux, c’est précisément pour donner ce nouveau signe d’engagement que j’ai décidé de créer – et d’ailleurs la proposition venait du Parlement européen, même si j’étais déjà convaincu - un poste de commissaire chargé des droits fondamentaux et des libertés individuelles, qui s’occupera aussi de la question des minorités, bien sûr, et lui, ou elle, pourra répondre à la commission des pétitions, qu’on a mentionnée ici.


If that same individual, on retirement, had elected to move to Canada to be close to his children or other members of his family or for any other reason, he would still be eligible for a pension, but only for the same level of pension paid to him when he left the country, possibly around £10 per week.

Si cet homme, au moment de sa retraite, avait décidé de venir s'établir au Canada, afin de se rapprocher de ses enfants ou d'autres membres de sa famille ou pour toute autre raison, il aurait encore droit à une pension dont le montant toutefois n'aurait pas changé depuis son départ et s'établirait à environ 10«par semaine.


While welcoming the Belgian law allowing individuals to seek the arrest of suspected war criminals visiting Belgium, would the President-in-Office of the Council indicate who had been tried for the crimes committed in the former Congo and will he indicate what measures have been taken to repatriate funds lodged in Belgian and ot ...[+++]

S'il y a lieu de se féliciter de la loi belge qui permet aux individus de demander l'arrestation de criminels de guerre présumés en visite en Belgique, le Président en exercice du Conseil voudrait-il indiquer qui a été traduit en justice pour les crimes commis dans l'ancien Congo, en précisant quelles sont les mesures qui ont été prises pour rapatrier les fonds déposés dans des établissements bancaires belges ou d'autres banques au nom de l'ancien "Président" Mobutu du Zaïre et quelles sont les actions entreprises pour confisquer les ...[+++]


While welcoming the Belgian law allowing individuals to seek the arrest of suspected war criminals visiting Belgium, would the President-in-Office of the Council indicate who had been tried for the crimes committed in the former Congo and will he indicate what measures have been taken to repatriate funds lodged in Belgian and ot ...[+++]

S'il y a lieu de se féliciter de la loi belge qui permet aux individus de demander l'arrestation de criminels de guerre présumés en visite en Belgique, le Président en exercice du Conseil voudrait-il indiquer qui a été traduit en justice pour les crimes commis dans l'ancien Congo, en précisant quelles sont les mesures qui ont été prises pour rapatrier les fonds déposés dans des établissements bancaires belges ou d'autres banques au nom de l'ancien "Président" Mobutu du Zaïre et quelles sont les actions entreprises pour confisquer les ...[+++]


Senator St. Germain is still in the Senate but has publicly stated that he would like to be an elected senator.

Le sénateur St. Germain fait toujours partie du Sénat, mais il a déclaré publiquement qu'il aimerait être un sénateur élu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the individual decided that he would still arrest' ->

Date index: 2021-09-19
w