Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but rather about state-run » (Anglais → Français) :

I recognize that I have not had an opportunity to call the parliamentary secretary's office but I did want to be on the record as early as I possibly could, at the earliest possible moment, and move from making a request of the government but rather to state that the government really must follow parliamentary practice where clearly the solicitor general's parliamentary secretary kept referring to these documents.

Je reconnais que je n'ai pas eu la chance d'appeler le bureau du secrétaire parlementaire, mais je voulais faire cette intervention le plus rapidement possible et préciser que le gouvernement doit, c'est évident, suivre les usages parlementaires alors que le secrétaire parlementaire du solliciteur général n'a cessé de se reporter à ces documents.


One would be that it was not my position or my personal opinion about the concerns we have about the ABM treaty but rather the stated position of the Government of Canada about the concern that unilateral abrogation of the treaty might precipitate.

Ce n'est pas ma position ou mon opinion personnelle concernant le Traité ABM que j'ai exprimée, mais plutôt la position déclarée du gouvernement canadien face à une éventuelle abrogation unilatérale du traité.


I do not, at present, see any chance of a European health insurance fund, and do not indeed think one is germane to our purpose, on the grounds that all the 27 national systems have their own problems, and, here too, where reimbursement is concerned, we are talking not about an open market, but rather about state-run and dirigiste systems.

Je ne pense pas qu’il existe actuellement une quelconque possibilité pour que soit créé un fonds d’assurance maladie européen, et je ne pense pas non plus que l’établissement d’un tel fonds servirait notre objectif, du fait que chacun des vingt-sept systèmes nationaux rencontre des problèmes qui lui sont propres. Par ailleurs, dans ce cas-ci également, s’agissant de remboursement, il n’est pas question d’un marché ouvert, mais plutôt de systèmes gérés par l’État selon une approche dirigiste.


I do not, at present, see any chance of a European health insurance fund, and do not indeed think one is germane to our purpose, on the grounds that all the 27 national systems have their own problems, and, here too, where reimbursement is concerned, we are talking not about an open market, but rather about state-run and dirigiste systems.

Je ne pense pas qu’il existe actuellement une quelconque possibilité pour que soit créé un fonds d’assurance maladie européen, et je ne pense pas non plus que l’établissement d’un tel fonds servirait notre objectif, du fait que chacun des vingt-sept systèmes nationaux rencontre des problèmes qui lui sont propres. Par ailleurs, dans ce cas-ci également, s’agissant de remboursement, il n’est pas question d’un marché ouvert, mais plutôt de systèmes gérés par l’État selon une approche dirigiste.


Citizens of all Member States surely want these things but, over the course of the 20 years since the fall of communism, it has repeatedly been confirmed that they are wanted more and cared about more by those people who have experienced tyranny for a large part of the twentieth century and who have suffered the effects of a dysfunctional, centrally planned, state-run economy.

Les citoyens de tous les États membres le souhaitent certainement mais, vingt ans après la chute du communisme, il a été confirmé à plusieurs reprises que les personnes qui ont vécu sous la tyrannie pendant une grande partie du XX siècle et qui ont subi les effets d’une économie inefficace, centralisée et étatique sont plus désireuses et plus soucieuses de ces valeurs.


Citizens of all Member States surely want these things but, over the course of the 20 years since the fall of communism, it has repeatedly been confirmed that they are wanted more and cared about more by those people who have experienced tyranny for a large part of the twentieth century and who have suffered the effects of a dysfunctional, centrally planned, state-run economy.

Les citoyens de tous les États membres le souhaitent certainement mais, vingt ans après la chute du communisme, il a été confirmé à plusieurs reprises que les personnes qui ont vécu sous la tyrannie pendant une grande partie du XX siècle et qui ont subi les effets d’une économie inefficace, centralisée et étatique sont plus désireuses et plus soucieuses de ces valeurs.


I totally agree, but there is one argument that you have not mentioned, and, because of your silence, that is the one that I am led to wonder about and that, while we are still without a solution, currently leaves those that I represent in a rather negative state of uncertainty.

Je suis complètement d’accord, mais il y a un argument que vous n’avez pas cité, et par votre silence, c’est celui qui m’amène à m’interroger et qui, pour le moment, laisse ceux que je représente dans une expectative plutôt négative, aussi longtemps que nous n’avons pas trouvé une solution.


Ironically, if my friends opposite had not paid $500 million of taxpayers' money to cancel the EH-101 contract for purely political reasons, our servicemen and women would not be endangering their lives on a daily basis but rather flying state-of- the-art helicopters before the end of this very year; and Senator Forrestall would not be obliged to continue to ask embarrassing questions and to make the Leader of the Government squirm on a daily basis.

Ironiquement, si nos vis-à-vis n'avaient pas dépensé 500 millions de dollars de fonds publics pour annuler le contrat des EH-101 strictement à des fins politiques, nos soldats ne mettraient pas chaque jour leur vie en danger, mais voleraient plutôt dans des hélicoptères de dernier cri avant même la fin de cette année et le sénateur Forrestall ne serait pas obligé de continuer à poser des questions embarrassantes qui mettent quotidiennement au supplice le leader du gouvernement.


Our point is not to argue for or against deregulation, but rather to state that if we are going to do so, let us do it in a clear, open and transparent way, and not buried in a bill on the national budget.

Notre point n'est pas de savoir si l'on doit déréglementer ou non, mais bien si l'on veut se poser la question, faisons-le de façon claire, ouverte et transparente et non pas à l'intérieur d'un projet de loi sur le budget national.


He said the legislation did not state that, but rather it stated that if you board an aircraft that weighs 6,000 pounds or more and you fly from one airport on the list to another airport on the list you will be subject to the charge.

Il a prétendu que ce n'est pas ce que stipule la loi, mais qu'elle dispose que si vous montez à bord d'un avion qui pèse 6 000 livres ou plus et que vous quittez un aéroport qui est sur la liste pour aller dans un autre aéroport qui est inscrit sur la liste, vous devrez payer ce droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but rather about state-run' ->

Date index: 2025-07-07
w