Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but now they felt compelled » (Anglais → Français) :

It was reported in Hansard of that legislature that some members made speeches and talked to the effect that they had indeed voted no, but now they felt compelled to vote yes. Those are the individuals who are on record.

Le hansard de la législature indiquait également que certains députés ont déclaré dans leurs discours qu'ils avaient voté contre la proposition au référendum mais qu'ils s'estimaient maintenant obligés de voter en faveur.


The big producers said they felt compelled by Monsanto and other companies to use modified products, because if they did not, their next-door neighbour or someone over in the next riding would.

Les gros producteurs se disaient dans l'obligation, de la part de Monsanto et autres compagnies, d'utiliser des produits modifiés, puisque s'ils ne le faisaient pas, leur voisin immédiat ou celui du comté voisin les utiliserait.


In any event, the labour board has the right to order a vote of employees in any circumstances, and I presume if they felt the vote could be conducted in a fair manner, they would order the vote rather than use this power, but where they felt the vote would not reveal the true wishes of employees because of the level of interference, they could use this reserve power.

Dans tous les cas, le Conseil des relations de travail a le droit d'ordonner un vote des employés dans n'importe quelle circonstance et je suppose que s'il est d'avis que le vote peut être mené équitablement, il ordonnera le vote plutôt que d'avoir recours à ce pouvoir, mais par contre, s'il considère que le vote ne révélera pas les véritables souhaits des employés à cause de l'ingérence en question, il pourra user de ce pouvoir de réserve.


They felt compelled to organize a national day of protest to beg for the privacy, care and help they were owed and needed.

Ils ont dû organiser une journée nationale de manifestations afin de supplier que nous leur accordions les soins, l'aide et le respect de la vie privée dont ils ont besoin et que nous leur devons.


It was pathetic to see the leaders of the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats standing here in Parliament, practically in tears, telling us that they felt compelled to postpone the granting of discharge to Parliament itself as a result of the scandal relating to the buildings here in Strasbourg.

Il était pathétique de voir les dirigeants du groupe socialiste au Parlement européen et du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens nous dire, presque en larmes, qu’ils se sentaient obligés de reporter l’octroi de la décharge au Parlement lui-même en raison du scandale portant sur les bâtiments de Strasbourg.


Under these circumstances, the Commission felt compelled to reconsider the idea of the European private company, and has now proposed it within the framework of the Small Business Act – which is very much appreciated.

Dans ces circonstances, la Commission s’est sentie dans l’obligation de se pencher à nouveau sur le concept de société privée européenne et a choisi de l’intégrer aujourd’hui – ce dont il faut se réjouir – dans le cadre du «Small Business Act».


For many years, social partners have been viewing social funding, human resources and even goodwill as a cake for which they, like hungry children, have felt compelled to compete.

Depuis de nombreuses années, les partenaires sociaux considèrent le financement social, les ressources humaines et même la bonne volonté comme un gâteau qu’ils se sentent obligés de se disputer, comme des enfants affamés.


However, given that this measure increases protection given to the consumer and provides an incentive for airlines to improve their performance in respect of the services they provide to their customers, Conservative MEPs felt that this was a compelling reason, despite the reservations outlined above, to support the measure.

Néanmoins, étant donné que cette mesure renforce la protection des consommateurs et incite les compagnies aériennes à améliorer leurs performances quant aux services qu’elles fournissent à leurs clients, les députés conservateurs ont trouvé qu’il s’agissait là d’une raison impérieuse, en dépit des réserves soulignées ci-dessus, de soutenir cette mesure.


It is precisely because our young soldiers shared these values that they felt compelled to defend them overseas.

C'est précisément parce que nos jeunes soldats partageaient ces valeurs qu'il ont cru bon de les défendre ailleurs.


When we are compelled literally to humiliate theatre groups, young musicians, pioneering activities in the arts, writers, to humiliate them and send them packing with a slap on the back and thirty rejection slips in such a way that they begin to perceive Europe as something foreign, something opposed, contrary and hostile to any effort towards cultural creativity – an area in which the European Union should make its presence felt because our missi ...[+++]

Nous sommes obligés littéralement de dépouiller des groupes théâtraux, des jeunes musiciens, des activités d'avant-garde dans le domaine des arts et des lettres, nous les ridiculisons et nous acceptons un seul projet face à trente autres rejets, de sorte que l'Europe soit ressentie comme un facteur étranger, contraire, et adversaire à toute tentative d’accomplissement culturel. L'Union européenne doit répondre présente dans ce domaine, car la voie que nous avons choisie n'est pas uniquement celle de l'euro, ou de l’élargissement ni celle des finalités géostratégiques. Nous de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but now they felt compelled' ->

Date index: 2025-02-10
w