Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but i did not realize that he took down my entire " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I knew that my colleague for Lévis—Bellechasse was diligent at work and took many notes, but I did not realize that he took down my entire speech.

Monsieur le Président, je savais que mon collègue de Lévis—Bellechasse était assidu au travail et qu'il prenait beaucoup de notes, mais je ne pensais pas qu'il avait noté mon discours en entier.


Mr. Speaker, I want to thank my colleague for his speech, but does he realize that he is contradicted by the Superior Court of Quebec ruling that shows very clearly that DFO did not communicate to the Quebec department the information that the scientists at DFO were not favourable toward drilling during the fall?

Monsieur le Président, je veux remercier mon collègue de son discours, mais a-t-il conscience que ses propos sont contredits par la décision rendue par la Cour supérieure du Québec? Cette décision indique très clairement que le MPO n'a pas informé le ministère québécois que ses scientifiques ne préconisaient pas un forage automnal.


I told my friend—and I will call him my friend—Brian O'Kurley that he went down with the ship but that he as an individual did not take down the ship.

J'ai dit à mon ami, Brian O'Kurley—et je n'hésite pas à l'appeler mon ami—qu'il avait coulé avec le bateau, mais que ce n'était pas lui en tant qu'individu, mais bien tout l'équipage qui avait fait couler le bateau.


I would like to tell Mr Schulz that he is mistaken, and I have at his disposal, and at the disposal of the entire European Parliament Committee on immunities, the momentous decision of the French supreme court, the Court of Cassation, which overturned all the sentences handed down to me and which, in its exceptional judgment, declared that I had been prosecuted on the basis of parts of sentences artificially put together to form a ...[+++]

Je voudrais dire à M. Schulz qu’il se trompe et je tiens à sa disposition, ainsi qu’à celle de toute la commission du Parlement européen chargée des immunités, la décision éclatante de la juridiction suprême française, la Cour de cassation, qui a cassé toutes condamnations me concernant et qui, dans son arrêt exceptionnel, a déclaré que j’avais été poursuivi sur la base de bribes de phrases artificiellement agencées pour constituer une déclaration et qu’au surplus, même ainsi bricolée par mes adversaires politiques, cette déclaration ne tombait pas sous le coup de la loi.


I would like to tell Mr Schulz that he is mistaken, and I have at his disposal, and at the disposal of the entire European Parliament Committee on immunities, the momentous decision of the French supreme court, the Court of Cassation, which overturned all the sentences handed down to me and which, in its exceptional judgment, declared that I had been prosecuted on the basis of parts of sentences artificially put together to form a ...[+++]

Je voudrais dire à M. Schulz qu’il se trompe et je tiens à sa disposition, ainsi qu’à celle de toute la commission du Parlement européen chargée des immunités, la décision éclatante de la juridiction suprême française, la Cour de cassation, qui a cassé toutes condamnations me concernant et qui, dans son arrêt exceptionnel, a déclaré que j’avais été poursuivi sur la base de bribes de phrases artificiellement agencées pour constituer une déclaration et qu’au surplus, même ainsi bricolée par mes adversaires politiques, cette déclaration ne tombait pas sous le coup de la loi.


The fact is, however, if we took a closer look at what the child visiting the doctor for some indigestion had been doing, we would realize that he had likely been playing on grass that had just been sprayed with pesticides to prevent it from yellowing or from being taken over by dandelions or other pests (1600) We should not only pay special attention to the use of pesticides, but also consider the fact that th ...[+++]

Toutefois, dans les faits, si on grattait un peu plus l'emploi du temps d'un enfant qui se présente devant un médecin avec une indigestion, on s'apercevrait qu'il a probablement joué sur une pelouse qui venait d'être arrosée de pesticides pour éviter qu'elle jaunisse ou qu'elle soit envahi par les pissenlits ou autres ravageurs (1600) Non seulement il y a une attention particulière qu'on doit porter à l'utilisat ...[+++]


The minister says he knows the Outaouais area well, but if he took a more active part in the activities of the Commission on the future of Quebec in this area, he would realize that his knowledge of the Outaouais is partisan and incomplete, since a number of people who appeared before this commission kept telling us-these are not my words-that the region's economy was dependent on the federal government.

Le ministre prétend bien connaître l'Outaouais, mais peut-être que s'il participait plus activement aux travaux de l'Outaouais de la Commission sur l'avenir du Québec, il verrait que sa connaissance de l'Outaouais est partiale et partielle, dans le sens où plusieurs intervenants qui ont comparu devant cette commission nous ont répété-ce n'est pas moi qui le dis-que la région était dépendante économiquement du gouvernement fédéral.




Anderen hebben gezocht naar : took down my     many notes but i did not realize that he took down my entire     does he realize     but does     told     went down     i have     sentences handed down     entire     had just     would realize     took     had been doing     control the entire     more active     but i did not realize that he took down my entire     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i did not realize that he took down my entire' ->

Date index: 2021-07-14
w