Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donkey stallion
HES
He bears the title but does not receive the income
He is but a superficial
He-ass
Hydroxyethyl starch
Jack
Jack-ass
When he resigns or is compulsorily retired

Traduction de «but he wrote » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he will go hard, but he will get his living

herbe sera bien courte s'il ne trouve de quoi brouter


he bears the title but does not receive the income

il en porte le nom, mais n'en mange pas les chapons




hydroxyethyl starch | HES [Abbr.]

hydroxyéthylamidon | HES [Abbr.]




when he resigns or is compulsorily retired

par démission volontaire ou d'office
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The reason I suggested Mr. Koring is that he wrote the relevant article. It was part of a series of articles, but he wrote the article that's relevant and related to the issue of access to information documents, as opposed to the separate discussion of the treatment of detainees in Afghanistan, prisoners in Afghanistan.

J'ai proposé le nom de M. Koring, parce que c'est lui qui a écrit l'article en question dans le cadre d'une série d'articles, mais c'est lui qui a écrit l'article pertinent où il était question de documents obtenus dans le cadre de l'accès à l'information, par opposition à un autre débat sur le traitement des détenus ou des prisonniers en Afghanistan.


You know, Schiller wrote ‘Ode to Joy’ in 1785, and his words ‘Oh friends, no more these sounds’, may have been controversial then, given that Beethoven was unfortunately already disabled by deafness when he wrote the Ninth Symphony, but they are appropriate today.

Vous savez, Schiller a écrit l’Hymne à la joie en 1785 et si ses paroles «Mes amis, pas sur ce ton-là!» ont pu être controversées à l’époque, dans la mesure où Beethoven était malheureusement déjà atteint de surdité au moment où il écrivit la Neuvième symphonie , elles sont de circonstance aujourd’hui.


You know, Schiller wrote ‘Ode to Joy’ in 1785, and his words ‘Oh friends, no more these sounds’, may have been controversial then, given that Beethoven was unfortunately already disabled by deafness when he wrote the Ninth Symphony, but they are appropriate today.

Vous savez, Schiller a écrit l’Hymne à la joie en 1785 et si ses paroles «Mes amis, pas sur ce ton-là!» ont pu être controversées à l’époque, dans la mesure où Beethoven était malheureusement déjà atteint de surdité au moment où il écrivit la Neuvième symphonie, elles sont de circonstance aujourd’hui.


He received a reply in their language that stated that they were unable to deal with his complaint unless he wrote to them in their language.

La réponse qu'il a reçue, écrite dans la langue de l'État en question, lui a fait savoir qu'ils n'étaient pas en mesure de traiter sa plainte s'il ne la rédigeait pas dans leur langue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He applied to the appropriate overarching professional body. He wrote in his own language, English.

Il s'est donc adressé à l'organisation professionnelle compétente, leur écrivant dans sa langue, l'anglais.


This is why I should like to finish off by reminding you of the words of a famous Asia expert, which he wrote some four years ago in his book on China and Hong Kong. He said “it is absurd to argue for the existence of any fundamental difference between the personal standards and moral principles of Asians on the one hand and Europeans and Americans on the other, for decency is decency, East and West”.

C'est pourquoi je souhaite, pour terminer, vous rappeler les paroles d'un célèbre spécialiste de l'Asie qui, il y environ quatre ans, écrivait dans son livre sur la Chine et Hong-Kong, je cite : "Il est absurde d'affirmer qu'il existe aucune différence fondamentale entre les normes personnelles et les principes moraux des Asiatiques, d'une part, et des Européens et des Américains, d'autre part, car le savoir-vivre est le savoir-vivre, à l'est comme à l'ouest".


This gentleman is a stockbroker, not a poet, but he wrote a poem in which he expressed his extreme distaste for the idea that cannabis would be legalized, knowing full well about all the health arguments that have been easily refuted.

Je signale que cette personne est courtier et non pas poète, mais il m'a tout de même écrit un poème pour exprimer son immense dégoût à l'idée que le cannabis puisse être légalisé, tout en sachant fort bien que tous ces arguments au sujet de la santé pourraient être facilement réfutés.


I did not think I would be quoting Admiral Alfred Thayer Mahan today, but he wrote the seminal text on naval strategy, called The Influence of Sea Power upon History, that the Naval War College in Newport, Rhode Island, considers one of its seminal texts.

Je ne pensais pas citer l'amiral Alfred Thayer Mahan aujourd'hui, mais je vais me rapporter à un ouvrage qui fait autorité sur la stratégie navale et qui s'intitule L'influence de la puissance maritime dans l'Histoire. Le Naval War College de Newport, au Rhode Island, le considère comme l'un de ses textes fondamentaux.


He drew, he wrote, the following lesson from the experiences of the movement for European integration since 1945 : "The realization of European union should not be made impossible because of perfectionist demands.

Il a tiré, écrivait-il, l'enseignement suivant de l'observation du mouvement engagé en faveur de l'intégration européenne depuis 1945 : "la concrétisation de l'unité européenne ne devait pas être rendue impossible par des exigences perfectionnistes (...).


He wrote: "We must construct Europe, not in the interest of the free peoples alone but also to be able to welcome in the peoples of the East, who freed from the repression that they have been subject to until the present, will ask us for their adhesion and for our moral support".

Il écrivait : "Nous ne devons pas construire l'Europe uniquement dans l'intérêt des peuples libres; nous devons être en mesure d'accueillir les peuples de l'est le jour où ils nous le demanderont".




D'autres ont cherché : donkey stallion     he is but a superficial     he-ass     hydroxyethyl starch     jack-ass     but he wrote     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but he wrote' ->

Date index: 2024-11-03
w