Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
Nothing can be got out of a sack but what is in it
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What you see is what you get
Wysiwyg

Vertaling van "but guess what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


nothing can be got out of a sack but what is in it

il ne saurait sortir d'un sac que ce qui est
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Those are all countries that were recognized and supported in their fight for freedom by Conservative governments, while Liberals were cozying up to communists, saying that there really was no difference between the United States and the Soviet Union and the west and the Soviet Union, but guess what? There is a difference between freedom and cozying up to authoritarians.

Ce sont autant de pays qui ont été reconnus et appuyés dans leur lutte pour la liberté par des gouvernements conservateurs, alors que les libéraux étaient copains avec les communistes, disant qu’il n’y avait pas vraiment de différence entre les États-Unis et l’Union soviétique, entre l’Ouest et l’Union soviétique, mais vous savez, il y a une différence entre la liberté et le copinage avec des régimes autoritaires.


There is legislation waiting to be studied at that committee that the Liberal Party demanded, legislation on the visual identification of voters, which their leader stood up and told Canadians that he wanted to see passed, but guess what? He has changed his mind and is against it.

Un projet de loi doit être examiné par ce comité à la demande du Parti libéral, plus précisément le projet de loi sur l'identification visuelle des électeurs.


For two years the community invested time and money into starting construction on December 1, but guess what.

Pendant deux ans, la collectivité a investi temps et argent en vue du début de la construction le 1 décembre.


Every province had agreed with the federal government on a proper formula for equalization, but guess what?

Toutes les provinces s'étaient entendues sur une formule avec le gouvernement fédéral, mais devinez quoi?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I guess what I wanted to emphasise is what we have tried to say throughout our negotiations: that what we have dealt with is what the internal market can deal with, and that is the trade.

Je pense que je voulais souligner ce que nous avons essayé de dire tout au long de nos négociations: nous devons nous pencher sur ce qui relève du marché intérieur, et donc sur le commerce.


I guess what I wanted to emphasise is what we have tried to say throughout our negotiations: that what we have dealt with is what the internal market can deal with, and that is the trade.

Je pense que je voulais souligner ce que nous avons essayé de dire tout au long de nos négociations: nous devons nous pencher sur ce qui relève du marché intérieur, et donc sur le commerce.


Then – guess what – we decoupled, hoping to solve that problem, and now we are trying to recouple. But the sheep sector needs additional payments to keep farmers in business, particularly in sensitive areas.

Ensuite, devinez quoi, nous avons découplé, espérant résoudre le problème, et maintenant nous nous efforçons de lier à nouveau les paiements. Le secteur ovin, a cependant, besoin d’aides supplémentaires pour permettre aux éleveurs de continuer d’exercer leur activité, notamment dans les zones sensibles.


Although we heard from the Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources that we would see a situation now where surpluses will not be collected but, guess what, that was the very situation under the previous legislation.

Le secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources humaines a dit qu'il n'y aurait plus d'excédent, mais devinez quoi? C'est précisément ce que prévoyait l'ancienne mesure.


Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.

Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.


I could not hear your introduction, but I can guess what was in it.

Je n'ai pas entendu votre introduction, mais je pense deviner son contenu.




Anderen hebben gezocht naar : wysimolwyg     wysiwig     what you see is what you get     wysiwyg     misuse of drugs nos     but guess what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but guess what' ->

Date index: 2025-05-20
w