Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but at least we will have the chance to once again discuss » (Anglais → Français) :

It is possible that the government plans on dragging this out until the next budget, but at least we will have the chance to once again discuss the issue and rectify the situation.

Il est bien possible que le gouvernement ait derrière la tête le projet de faire traîner tout cela jusqu'au prochain budget, mais au moins nous aurons eu la chance de pouvoir discuter à nouveau de la question et d'obtenir la rectification de la situation.


F. whereas on 11 November 2008 the UN Security Council once again discussed the situation in the eastern DRC, refusing to accept a capacity reinforcement for MONUC which would have involved sending 3000 more 'blue helmets',

F. considérant que le Conseil de sécurité des Nations unies a discuté à nouveau de la situation dans l'est de la RDC le 11 novembre 2008 sans accepter de renforcer les capacités de la MONUC par l'envoi de 3000 casques bleus supplémentaires.


− (MT) We have an important moment ahead of us because in this Parliament we are once again discussing the enlargement of the euro area to include an ex-Communist country, a country that, like my own country, Malta, joined the European Union in 2004, a country that needed to change its economy in order to be ...[+++]

− (MT) Un moment important nous attend parce qu’au sein de ce Parlement, nous débattons une fois de plus de l’élargissement de la zone euro afin d’y inclure un pays anciennement communiste, un pays qui, comme mon propre pays, Malte, a rejoint l’Union européenne en 2004, un pays qui a dû modifier son économie afin d’être en mesure de répondre aux critères fixés dans le traité.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la glob ...[+++]


Examining those factors once again would have been of no use, since even assuming that all those factors would now have become positive, that would be (at least in part) due to the fact that the Union industry is now protected against all (13) dumped exports from the PRC and Ukraine (except those from Since ...[+++]

Un nouvel examen de ces facteurs n'aurait été d'aucune utilité puisque, même dans l'hypothèse où tous ces facteurs seraient désormais devenus positifs, cette évolution serait (au moins en partie) due au fait que l'industrie de l'Union est actuellement protégée contre toutes (13) les exportations faisant l'objet d'un dumping en provenance de la RPC et d'Ukraine (à l'exception de celles pro ...[+++]


It is not good enough for the long term, but at least we will have a police presence again.

À long terme, ça ne suffira pas, mais au moins nous aurons une présence policière.


And in the Security Council resolution that you have outlined to us, something is blatantly missing, and that is what happens to the sanctions if, by chance, Iraq once again agrees, as it did for many years, to allow UN observers in?

Et dans la résolution du Conseil de sécurité que vous avez retracée devant nous, il y a quelque chose qui manque singulièrement, à savoir : que fait-on du blocus si par hasard l'Irak accepte encore une fois, comme il l'a fait pendant des années, la présence des observateurs de l'ONU ?


Canadians from all over the world are proud of our multicultural country, and during this month we will all have a chance to once again celebrate our achievement as a unique and dynamic nation.

Les Canadiens de toutes les provenances sont fiers de leur nation multiculturelle, et le mois de mai sera une autre occasion de célébrer notre réussite en tant que nation unique et dynamique.


But I heard the good people of Saint John exclaim, Don't worry, Elsie, the PCers will return, And we will have the VIA train once again.

Pas de train! Mais les bonnes gens de Saint John s'écriaient au loin: T'en fais pas Elsie, le temps des bleus reviendra Et nous reprendrons le train avec VIA.


In fact, as I said the other day, perhaps we will have to remind her once again that the Supreme Court said that the federal government not only has the right to intervene in the environment and in environmental assessments, but also has a strict duty to do so for all Canadians.

En fait, comme je l'ai rappelé l'autre jour, peut-être faut-il lui rappeler encore que la Cour suprême a statué que le gouvernement fédéral a non seulement le droit d'entrer dans l'environnement, dans l'évaluation environnementale, mais a le devoir formel, au nom de tous les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but at least we will have the chance to once again discuss' ->

Date index: 2022-07-21
w