Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bushill-matthews report have » (Anglais → Français) :

For example, I noticed a report in today's National Post, in which Matthew Fisher interviewed local Kurds and Christians in the region, one of whom, Mr. Shoban Kunda, a Christian, speaking in Erbil, near the territories controlled by the Islamic state, said, “If the U.S. airplanes had not been here at the right moment, Erbil would have fallen and ISIL would be here”.

Par exemple, dans le cadre d'un reportage paru aujourd'hui dans le National Post, Matthew Fisher a interrogé des Kurdes et des chrétiens de la région, et l'un d'eux, Shoban Kunda, un chrétien interrogé à Erbil, près des territoires contrôlés par l'État islamique, a dit ceci: « Si les avions des États-Unis n'étaient pas arrivés au bon moment, Erbil serait tombée, et l'EIIL serait ici».


Mr. Matthews: In theory, again, we would have to check that, but I am not aware of any ministers who have not tabled a report.

M. Matthews : Là encore, il faudrait se renseigner, mais à ma connaissance, aucun ministère n'a manqué de déposer un rapport.


Mr. Matthews: The Main Estimates and the Reports on Plans and Priorities definitely have a very strong link.

M. Matthews : Le Budget principal des dépenses et les rapports sur les plans et les priorités sont certainement étroitement reliés.


(Return tabled) Question No. 849 Mr. Matthew Kellway: With regard to the F-35 JSF Program: (a) what is the total Canadian dollar value of benefits received by Canadian industry from Canada’s participation in the F-35 JSF Program (i) from the start of the program until December 1, 2011, (ii) from December 2, 2011 to June 22, 2012; (b) what is the projected value of future contracts, from June 22, 2012, onwards, that come as a result of Canada’s participation in the JSF program; (c) for the contracts in (a), what is the value of each contract that was awarded and on what date was each contract signed; (d) what methodology was used to determine the value of (i) the contracts in (a), (ii) the contracts in (b); (e) was there industry involve ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 849 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne le programme ACI F-35: a) quelle est la valeur totale en dollars canadiens des avantages reçus par l’industrie canadienne en raison de la participation du Canada au programme ACI F-35 (i) du début du programme au 1décembre 2011, (ii) du 2 décembre 2011 au 22 juin 2012; b) quelle est la valeur prévue, à partir du 22 juin 2012, des contrats futurs issus de la participation du Canada au programme ACI F-35; c) pour les contrats en a), quelle est la valeur de chaque contrat attribué et à quelle date chacun des contrats a-t-il été signé; d) quelle méthode a-t-on ...[+++]


This was reported to Parliament through the Supplementary Estimates (A). Although my office does not produce these reports, I do have an updated list—which Bill Matthews has—that's current as of May 31 and published on June 11.

Cela a été rapporté au Parlement par l'entremise du Budget supplémentaire des dépenses A. Même si ce n'est pas mon bureau qui produit ces rapports, j'ai en ma possession la liste à jour au 31 mai qui a été publiée le 11 juin, et c’est avec plaisir que je la partagerai avec vous.


Bushill-Matthews (PPE-DE). – Mr President, I also congratulate the Commission and the Council on the quality of their joint report, and especially the rapporteur on his own powerful report on this key issue.

Bushill-Matthews (PPE-DE) (EN) Monsieur le Président, je félicite également la Commission et le Conseil pour la qualité de leur rapport conjoint et, en particulier, le rapporteur pour l’excellent rapport qu’il a élaboré à propos de cette question clé.


Bushill-Matthews (PPE-DE ). – Mr President, I also congratulate the Commission and the Council on the quality of their joint report, and especially the rapporteur on his own powerful report on this key issue.

Bushill-Matthews (PPE-DE ) (EN) Monsieur le Président, je félicite également la Commission et le Conseil pour la qualité de leur rapport conjoint et, en particulier, le rapporteur pour l’excellent rapport qu’il a élaboré à propos de cette question clé.


I should like to make two comments on the report by Mr Bushill-Matthews, who has for the second time drafted a report of this kind on this annual report and whose shadow rapporteur I have now been for the second time.

Ensuite, deux remarques sur le rapport de M. Bushill-Matthews, qui, pour la deuxième fois, a rédigé un tel rapport sur ce rapport annuel et, pour la deuxième fois, j'en ai été le rapporteur fictif.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fonds de sa famille et tout comme ...[+++]


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fonds de sa famille et tout comme ...[+++]




D'autres ont cherché : noticed a report     erbil would have     tabled a report     would have     the reports     priorities definitely have     auditor general's report     program have     produce these reports     have     bushill-matthews     joint report     report     rapporteur i have     mr bushill-matthews     large part     workers who have     bushill-matthews report have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bushill-matthews report have' ->

Date index: 2022-01-13
w