Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bush pre-emptive war doctrine » (Anglais → Français) :

In closing, I would like to refer to the Bush pre-emptive war doctrine, of which Iraq is intended to be the first test case, to draw attention to a statement made by a former Canadian arms control ambassador who talked about the dangers of unilateral, pre-emptive war in the name of national interest.

En terminant, j'aimerais parler de la doctrine du président Bush concernant la guerre par anticipation, dont l'Irak doit être le premier terrain d'essai, et j'attire votre attention sur une déclaration d'un ancien ambassadeur canadien au contrôle des armements qui a parlé des dangers que pose une guerre par anticipation unilatérale qui serait menée au nom de l'intérêt national.


The Bush doctrine of pre-emptive war has proved to be tragically wrong and unable to curb terrorism, which has instead spread further precisely in the areas of conflict.

La doctrine de la guerre préventive de Bush s’est avérée être une erreur tragique et a prouvé son incapacité à contenir le terrorisme, qui, au lieu, s’est propagé davantage précisément dans les zones de conflit.


Both are factors of potential crisis for Europe: one, the United States, driven today by a doctrine of pre-emptive war; the other, the market, faced by a clearly developing crisis of social cohesion.

Tous deux sont des facteurs de crise potentielle pour l’Europe: les premiers, les États-Unis, sont aujourd’hui guidés par la doctrine de la guerre préventive; le second, le marché, se trouve face à l’émergence évidente d’une crise de la cohésion sociale.


On several occasions I have called in vain for a response from the European Union to the publication, on 20 September last year, of the new strategic doctrine of the United States, which was first applied in practice in the ‘pre-emptive’ war against Iraq.

J’avais à plusieurs reprises appelé de mes vœux, en vain, une réaction de l’Union européenne à la publication, le 20 septembre dernier, de la nouvelle doctrine stratégique des États-Unis, dont la guerre "préventive" contre l’Iraq a été la première application.


I just hope that when this war is over, and I hope it is mercifully short and there are few deaths, that the world community will be able to address this issue of the Bush doctrine having to do with pre-emptive war or pre-emptive strikes.

J'espère seulement qu'une fois cette guerre terminée, qui sera la plus courte et la moins meurtrière possible espérons-le, la communauté mondiale pourra se pencher sur la doctrine du président Bush en matière de guerre préemptive ou d'attaques préemptives.


The blockade has recently acquired a new dimension in the context of President Bush’s foreign policy. The Cuban authorities could well be justified in anticipating the danger of a qualitative change in the aggression they have been subjected to. Given the philosophy of pre-emptive wars which is now the official doctrine of the White House, a military invasion could take place.

Ces derniers temps, l'embargo a atteint une nouvelle dimension dans le cadre de la politique internationale du président Bush et, à nos yeux, les autorités cubaines n'exagèrent pas en prenant au sérieux le danger que l'agression qu'ils subissent connaisse un changement substantiel, qu'elle entraîne une invasion militaire du pays, dans le cadre de la dynamique de guerres préventives qui est devenue la doctrine officielle de la Maison Blanche.


Europe must therefore express its view on the new strategic doctrine of the Bush administration, which exalts military force, justifies a unilateralist approach and legitimises pre-emptive war.

Ainsi l'Europe doit-elle s'exprimer sur la nouvelle doctrine stratégique de l'administration Bush, qui magnifie la force militaire, qui justifie l'unilatéralisme et qui légitime la guerre préventive.


This is a whole new doctrine that President Bush is introducing into the geopolitical world order; the idea of pre-emptive war.

Le président Bush introduit à l'heure actuelle une toute nouvelle doctrine dans l'ordre mondial géopolitique, en préconisant la guerre préventive.


After George Bush's concept of pre-emptive war, has the Prime Minister not invented another new concept, that of unofficial war?

Après le concept de guerre préventive de George Bush, est-ce que le premier ministre ne vient pas d'inventer un nouveau concept, soit celui de la guerre officieuse?


I could also quote from the minority leader the other day, Senator Daschle, and many Americans who today refuse to accept the doctrine that pre-emptive war is the only reason for replacing dictators.

Je pourrais citer le leader de la minorité l'autre jour, le sénateur Daschle, et de nombreux Américains qui, aujourd'hui, refusent d'accepter la doctrine selon laquelle la guerre préemptive est la seule raison de remplacer les dictateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bush pre-emptive war doctrine' ->

Date index: 2024-01-19
w