Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of adducing evidence
Burden of establishing a fact
Burden of evidence
Burden of going forward
Burden of going forward with the evidence
Burden of persuasion
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of producing evidence
Burden of tax
Burden of taxation
Burden on the pleadings
Crime victims' legal compensation
Discharge her burden
Discharge his burden
Discharge its burden
Evidential burden
Evidentiary burden
Extended burden sharing
Extension of burden sharing
Fiscal burden
Fixed burden of proof
Legal burden
Legal burden legal burden
Legal compensation for a victim of crime
Legal compensation for crime victims
Legal compensation for victims of crime
Persuasive burden
Probative burden
Risk of nonpersuasion
Secondary burden
Tax burden
Tax load
Taxation burden
Ultimate burden
Ultimate burden ultimate burden
Weight of tax
Weight of taxation

Traduction de «burden on victims » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden

charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)


burden of adducing evidence [ burden of producing evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of evidence | evidential burden | evidentiary burden ]

charge de présentation [ fardeau de présentation ]


tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load

charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt


burden of persuasion [ persuasive burden | probative burden | legal burden | ultimate burden ]

charge ultime [ fardeau ultime | charge de persuasion | fardeau de persuasion ]


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence

charge de présentation | fardeau de présentation


burden of establishing a fact | burden of persuasion | legal burden

fardeau de persuasion


crime victims' legal compensation | legal compensation for crime victims | legal compensation for a victim of crime | legal compensation for victims of crime

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


discharge its burden [ discharge his burden | discharge her burden ]

décharger de son fardeau


extended burden sharing | extension of burden sharing

élargissement du mécanisme de répartition des charges | répartition élargie des charges
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In honour of Rehtaeh Parsons, and for everyone who has succumbed to the burden of victimization, I ask all members of this House to think about how they can help to prevent violence against women and children.

En l'honneur de Rehtaeh Parsons et de toutes les personnes qui ont succombé sous le fardeau de la victimisation, je demande aux députés de la Chambre de réfléchir à des moyens de prévenir la violence faite aux femmes et aux enfants.


This then is really the aim of Bill C-350, to reduce the financial burden on victims of crime.

Le projet de loi C-350 vise justement à réduire le fardeau financier des victimes d'actes criminels.


I realize that I'm speaking as a federal ombudsman and that the responsibility for direct services to victims is largely that of the provinces and territories, but I can tell you that there isn't.We have to be looking at better ways of meeting the financial burden on victims of crime.

Je comprends que je parle ici à titre d'ombudsman fédérale, et que la responsabilité des services directs aux victimes relève en grande partie des provinces et des territoires, mais je peux vous dire qu'il n'y a pas.Nous devons trouver de meilleures façons d'alléger le fardeau financier des victimes d'actes criminels.


The first amendment our government passed will help to lighten the burden of victims of terrorism.

Le premier amendement que notre gouvernement a adopté contribuera à alléger le fardeau des victimes de terrorisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Would it help ease the burden on victims and their families?

Contribuerait-il à alléger le fardeau qui pèse sur les victimes et leur famille?


Evidence gathered from money trails might provide the necessary additional proof, particularly in high-risk sectors[30], thus relieving victims of the burden of testifying in court.

Les indices fournis par les pistes financières, en particulier dans les secteurs à hauts risques[30], pourraient fournir les preuves supplémentaires requises et épargner ainsi aux victimes l'épreuve d'un témoignage à la barre.


2. Member States shall ensure that those authorities working with or providing support to victims work together to ensure a co-ordinated response to victims and to minimise the negative impact of the crime, the risks of secondary and repeat victimisation and the burden on the victim due to interactions between the victim and criminal justice agencies.

2. Les États membres veillent à ce que les autorités qui sont en contact avec les victimes ou qui leur fournissent une aide collaborent en vue d'apporter une réponse coordonnée et de réduire au minimum les répercussions néfastes de l'infraction commise, les risques de préjudices secondaires ou répétés et la charge imposée aux victimes du fait de leurs contacts avec des organes de justice pénale.


There is a series of problems related to the enforcement of rights of victims of discrimination, such as incorrect transposition of the rules on the burden of proof, the right of associations to help victims of discrimination, and sanctions and remedies.

Il existe une série de problèmes liés au respect des droits des personnes victimes de discrimination, tels qu'une mauvaise transposition des règles en matière de charge de la preuve, de droit des associations à aider les personnes victimes de discrimination, de sanctions et de voies de recours.


The Member States had to introduce the detailed provisions set out in the Directive concerning the enforcement of rights, including the requirement that the burden of proof rests with the defendant once the alleged victim has presented facts from which discrimination may be presumed.

Les États membres devaient transposer les dispositions détaillées de la directive en matière de respect des droits, notamment l'obligation de faire peser la charge de la preuve sur la partie défenderesse dès lors que la victime présumée a présenté des faits qui permettent de supposer l'existence d'une discrimination.


In order to strengthen the position of victims, the directive shifts the burden of proof on to respondents and empowers victims to seek the help of associations.

En vue de renforcer la position des victimes, la directive modifie la charge de la preuve, qui incombe à la partie défenderesse, et autorise les victimes à être assistées par des associations.


w