Are the children who had not yet been born when the burden of debt acquired impossible levels, and who have a limited life expectancy before them, to pay with their health and their lives and be saddled with debts so that creditors can recover what is considered their due?
Les enfants qui n'étaient pas encore nés lorsque le fardeau de la dette a atteint un niveau inacceptable, et qui ont une espérance de vie limitée, devront-ils rembourser ces dettes, au prix de leur santé et de leur vie, pour permettre aux créanciers de recouvrer ce qu'ils considèrent comme leur dû?