Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "building on what senator beaudoin asked " (Engels → Frans) :

Before I do that, I wish to confirm what Senator Beaudoin asked you about a sunset clause.

Mais avant, j'aimerais confirmer ce qu'a demandé le sénateur Beaudoin au sujet de la clause d'extinction.


I have one question that builds on what Senator Zimmer asked with regard to future growth and development.

J'en ai une autre, dans la foulée de ce que le sénateur Zimmer vous a demandé au sujet de la croissance et du développement futurs.


The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs met this day, at 10:55 a.m., in room 505, Victoria Building, the Honourable Senator Beaudoin, Deputy Chair, presiding.

Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles se réunit aujourd'hui à 10 h 55, dans la pièce 505 de l'édifice Victoria, sous la présidence de l'honorable sénateur Beaudoin (vice-président).


3. Asks the government, the parliament and all parties in Bosnia and Herzegovina to continue actively to engage in discussions, building on what has already been agreed regarding possible institutional reforms, which should be aimed at inclusion of the values of democracy, human rights and equality among citizens of Bosnia and Herzegovina, at the simplification of State structures and at consolidation of the State's self-sustainability, overcoming ethnic division in a spirit of local ownership ...[+++]

3. prie le gouvernement, le parlement et toutes les parties concernées de Bosnie-et-Herzégovine de poursuivre activement leur participation aux discussions, en s'appuyant sur les points qui ont déjà été décidés concernant d'éventuelles réformes institutionnelles, lesquelles devraient viser à intégrer les valeurs liées à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'égalité entre les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, à simplifier les structures de l'État ainsi qu'à renforcer l'autonomie et la pérennité de ce dernier, en surmontant les divisions ethniques dans un souci d'appropriation locale;


3. Asks the government, the parliament and all parties in Bosnia and Herzegovina to continue actively to engage in discussions, building on what has already been agreed regarding possible institutional reforms, which should be aimed at inclusion of the values of democracy, human rights and equality among citizens of Bosnia and Herzegovina, at the simplification of State structures and at consolidation of the State's self-sustainability, overcoming ethnic division in a spirit of local ownership ...[+++]

3. prie le gouvernement, le parlement et toutes les parties concernées de Bosnie-et-Herzégovine de poursuivre activement leur participation aux discussions, en s'appuyant sur les points qui ont déjà été décidés concernant d'éventuelles réformes institutionnelles, lesquelles devraient viser à intégrer les valeurs liées à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'égalité entre les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, à simplifier les structures de l'État ainsi qu'à renforcer l'autonomie et la pérennité de ce dernier, en surmontant les divisions ethniques dans un souci d'appropriation locale;


2. Asks the government, the parliament and all parties in Bosnia and Herzegovina to continue actively to engage in discussions, building on what has already been agreed regarding possible constitutional reforms, which should be aimed at the inclusion of the values of democracy, human rights and equality among citizens of Bosnia and Herzegovina, with due regard for the relative strengths of the three constituent peoples of Bosnia-Herzegovina, at the simplification of State structures and the co ...[+++]

2. prie le gouvernement, le parlement et toutes les parties concernées de Bosnie-et-Herzégovine de poursuivre activement leur participation aux discussions, en s'appuyant sur les points qui ont déjà été décidés concernant d'éventuelles réformes constitutionnelles, lesquelles devraient viser à intégrer les valeurs liées à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'égalité entre les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, en tenant dûment compte du poids relatif des trois peuples constituants de celle-ci, à simplifier les structures de l'État ainsi qu'à renforcer l'autosuffisance de ce dernier, tout en évitant toute dissension ethnique et tout ...[+++]


3. Asks the government, the parliament and all parties in Bosnia and Herzegovina to continue actively to engage in discussions, building on what has already been agreed regarding possible institutional reforms, which should be aimed at the inclusion of the values of democracy, human rights and equality among citizens of Bosnia and Herzegovina, at the simplification of State structures and the consolidation of the State's self-sustainability, overcoming ethnic division in a spirit of local owne ...[+++]

3. prie le gouvernement, le parlement et toutes les parties concernées de Bosnie-et-Herzégovine de poursuivre activement leur participation aux discussions, en s'appuyant sur les points qui ont déjà été décidés concernant d'éventuelles réformes institutionnelles, lesquelles devraient viser à intégrer les valeurs liées à la démocratie, aux droits de l'homme et à l'égalité entre les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, à simplifier les structures de l'État ainsi qu'à renforcer l'autonomie de ce dernier, en surmontant les divisions ethniques dans un souci d'appropriation locale;


Senator Beaudoin asked the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology during hearings last spring and winter: " How can regulations be paramount?

Le sénateur Beaudoin a demandé au comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, au cours d'audiences le printemps et l'hiver derniers, comment les règlements pouvaient être suprêmes.


I should therefore like to ask the Commissioner in what state the energy dialogue can be in if all of a sudden Gazprom decides on a gas pipeline – coolly decides to build a gas pipeline.

Je demande donc aux commissaires : qu’en est-il du dialogue énergétique si, brusquement, c’est Gazprom qui prend les décisions d'un gazoduc, qui décide froidement d'en construire un ?


Building on what Senator Beaudoin asked you, it seems to me that this initiative is unique.

Pour faire suite à ce qu'a dit le sénateur Beaudoin, cette initiative m'apparaît unique en son genre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'building on what senator beaudoin asked' ->

Date index: 2022-09-23
w