Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer lease agreement administration
Agreement for lease agreement for lease
Agreement to lease agreement to lease
Building lease
Handle lease agreement administration
Handling the lease agreement administration
Lease agreement
Leasehold
Leasing
Leasing agreement
Leasing arrangements
Leasing process
Long lease
Long-term lease
Operate lease agreement administration
Perpetual lease
Rental agreements

Vertaling van "building lease agreement " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
agreement for lease agreement for lease | agreement to lease agreement to lease

convention à fin de bail


handling the lease agreement administration | operate lease agreement administration | administer lease agreement administration | handle lease agreement administration

gérer la gestion des baux


lease agreement | leasing agreement

accord de location | contrat de leasing | contrat de location


building lease | leasehold | long lease | long-term lease | perpetual lease

bail emphytéotique


leasing | rental agreements | leasing arrangements | leasing process

processus de crédit-bail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One of the users of the berth will be a subsidiary of [.], which intends to establish a building modules factory on the territory of the port on the basis of a long-term land lease agreement with the port authority.

L’un des utilisateurs de ce quai sera une filiale de [.], qui a l’intention d’établir, sur le territoire du port, une usine de modules de construction, sur la base d’un bail foncier à long terme conclu avec l’autorité portuaire.


The Latvian authorities explain that the decision to construct the berth is linked to the conclusion by the port authority of a long-term land lease agreement with a subsidiary of [.]. The subsidiary of [.] intends to establish a building modules factory on the territory of the port.

Les autorités lettones expliquent que la décision de construire ce quai est liée au bail foncier à long terme conclu avec une filiale de [.], qui a l’intention d’établir, sur le territoire du port, une usine de modules de construction.


whereas the Government of Zimbabwe is demanding lease renewal fees of up to USD 140, without consulting residents about the fees or the renewal process, which sets a restrictively short timeframe within which to renew lease agreements or face forced eviction; whereas a shortage of housing for low-income people has led to the building of backyard cottages or extensions, which are now in apparent breach of building regulations,

considérant que le gouvernement du Zimbabwe exige des frais de renouvellement de bail allant jusqu'à 140 USD, sans consulter les résidents sur les frais ou le processus de renouvellement, ce qui laisse un délai extrêmement court pour renouveler les contrats de bail ou faire face à l'expulsion forcée; considérant qu'une pénurie de logement pour les personnes à faibles revenus a conduit à la construction de baraques ou d'annexes, qui sont à présent en infraction apparente aux règles de construction,


the lease agreement by virtue of which Parliament leases the said two buildings involves a triangular relationship between, on the one part, the Parliament itself as the lessee of the WIC and SDM buildings, on the second part, the City of Strasbourg as the lessor and on the third part, SCI Erasme as the private investor and owner of the buildings;

le contrat de bail en vertu duquel le Parlement loue les deux bâtiments en question implique une relation triangulaire entre, d'une part, le Parlement lui-même en tant que locataire des bâtiments WIC et SDM, d'autre part la ville de Strasbourg en tant que bailleur et, enfin, la SCI Érasme en tant qu'investisseur privé et propriétaire des bâtiments;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A copy of the notice served on 27 December 1994 showed that the owner of the old building wished to terminate the lease at the end of 1995 and was not prepared to extend the leasing agreement beyond then.

En outre, une copie de la résiliation du bail, en date du 27 décembre 1994, prouvait que le propriétaire de l'ancien entrepôt souhaitait mettre fin au bail à la fin de l'année 1995 et n'était pas disposé à prolonger le contrat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'building lease agreement' ->

Date index: 2025-11-23
w