In this way, the obligation of financial compensation by the State, introduced by Law No 2009-258 of 5 March 2009, will constitute the chargeable event for the budgetary grant notified, without conditioning the amount, as against a possible estimate of what the advertising revenues lost through the discontinuance of the advertising messages should be.
Ainsi, l’obligation de compensation financière par l’État qu’introduit la loi no 2009-258 du 5 mars 2009 constituera le fait générateur de la subvention budgétaire notifiée, sans en conditionner le montant, par rapport à une estimation éventuelle de ce que devraient être les recettes publicitaires perdues du fait de la disparition des messages publicitaires.