Would this law — which would be more binding than a simple policy that currently seems to be lacking in Canada — be enough in and of itself to impose the practice of gender-based analysis on the federal administration, to integrate the principle of equality at the national level, and to integrate measures to achieve this equality in departmental or sectoral programs, including budget and tax processes?
Cette loi, plus contraignante qu'une simple politique qui semble pour l'instant faire défaut au Canada, serait-elle à elle seule suffisante pour imposer la pratique d'analyses sexospécifiques au sein de l'appareil fédéral, pour intégrer le principe d'égalité au niveau national et pour intégrer des mesures visant cette égalité dans les programmes au niveau ministériel ou sectoriel, y compris dans les processus budgétaire et fiscal?