Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budget and so offer farmers virtually " (Engels → Frans) :

It should be pointed out in this connection that some Member States take up less than 10 % of the total second-pillar budget and so offer farmers virtually nothing in the way of agri-environmental programmes.

Il convient de signaler à cet égard que certains États membres utilisent moins de 10 % du budget global disponible dans le cadre du second pilier et ne proposent donc pratiquement pas de programmes agroenvironnementaux aux agriculteurs.


I am pleased to tell the House that the Bloc Quebecois will be supporting this bill and that we will do everything we can to see that it is passed as quickly as possible so that farmers can benefit from the services which this new legislation will offer.

Il me fait plaisir de dire à la Chambre que le Bloc québécois est favorable à ce projet de loi et que nous en faciliterons l'adoption dans les meilleurs délais, de façon à ce que les producteurs et productrices agricoles puissent bénéficier des services qui seront offerts par cette nouvelle loi.


So we have tools we can offer farmers. We have tools we can offer farmers in the way of environmental sustainability, perhaps capital cost allowance, some type of incentive program for farmers to be able to.because environmental sustainability very often is not a capital investment that has any return accrued to the farmer.

Nous avons donc des outils à proposer aux agriculteurs, des outils pour préserver l'environnement, par exemple une déduction pour amortissement, des programmes de stimulants permettant aux agriculteurs de.car bien souvent, la protection de l'environnement, ce n'est pas une immobilisation qui rapporte quelque chose à l'agriculteur.


I wish to express my view that supporting a sustainable agricultural sector with an appropriate budget after 2013 as well would solve this problem, offering farmers medium and long-term prospects, along with sufficient funds so that Romanian agriculture can come into line with European standards and create an opportunity for a united Europe.

Je suis d’avis que promouvoir un secteur agricole durable en lui allouant des ressources budgétaires appropriées, également après 2013, résoudrait ce problème en offrant aux agriculteurs des perspectives à moyen et long terme et des fonds suffisants pour permettre à l’agriculture roumaine de se conformer aux normes européennes.


And so organic farmers are virtually out of that business.

Les agriculteurs biologiques sont donc exclus de ce marché.


At the same time we have Mr Barroso offering deals which undermine pledges given to farmers in the context of CAP reform, in order to move Prime Minister Blair on the budget.

Dans le même temps, nous voyons M. Barroso proposer des marchés qui sapent les promesses faites aux agriculteurs dans le contexte de la réforme de la PAC, ceci pour faire bouger le Premier ministre Blair dans les négociations sur le budget.


Increasing the agriculture budget would make it possible to offer compensation to farmers in the least-favoured regions or to those on lower incomes.

Augmenter le budget agricole permettrait d’offrir une compensation aux agriculteurs des régions les moins prospères ou à ceux dont les revenus sont moindres.


This exerts terrible pressure and so, finally, the union offer contains virtually nothing, to ensure it will be accepted.

Cela met une pression terrible et on ne met finalement à peu près rien dans la demande syndicale pour être certain qu'elle sera acceptée.


Is the minister prepared to offer at least an immediate federal cash injection so that farmers will be able to plant crops this spring?

Le ministre est-il au moins prêt à offrir une aide financière immédiate pour permettre aux agriculteurs de faire leurs semailles au printemps?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'budget and so offer farmers virtually' ->

Date index: 2023-09-03
w