Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brutal murders have » (Anglais → Français) :

Brutal murders have taken place just feet away from where the 553 held its inaugural parade, murders where the victims and the murderers were no older than the young cadets who marched so proudly before us.

Des meurtres brutaux ont été commis à quelques pieds seulement de l'endroit où le 553 a tenu son défilé inaugural, meurtres où les victimes et les meurtriers n'étaient pas plus âgés que les jeunes cadets qui marchaient si fièrement devant nous.


F. whereas tensions between secular and religious forces have risen and violence against dissenting voices has increased; whereas for years fundamentalist, domestic Islamist extremist groups – in particular the Ansarullah Bangla Team – have published a ‘hit list’ of people deemed to be critics of Islam and have called for the execution of secular bloggers and writers, while conducting brutal murders with relative impunity;

F. considérant que les tensions s'accentuent entre les forces laïques et religieuses et que la violence augmente à l'encontre des dissidents; que, depuis plusieurs années, des groupes d'extrémistes islamistes et fondamentalistes locaux, notamment l'organisation "Ansarullah Bangla Team", publient la "liste noire" de ceux qu'ils considèrent comme des détracteurs de l'islam, et qu'ils réclament l'exécution des blogueurs et écrivains laïques, tout en perpétrant d'odieux assassinats dans une relative impunité;


F. whereas tensions between secular and religious forces have risen and violence against dissenting voices has increased; whereas for years fundamentalist, domestic Islamist extremist groups – in particular the Ansarullah Bangla Team – have published a ‘hit list’ of people deemed to be critics of Islam, including Sakharov Prize winner Taslima Nasreen, and have called for the execution of secular bloggers and writers, while conducting brutal murders with relative impunity;

F. considérant que les tensions s'accentuent entre les forces laïques et religieuses et que la violence augmente à l'encontre des dissidents; que, depuis plusieurs années, des groupes d'extrémistes islamistes et fondamentalistes locaux, notamment l'organisation "Ansarullah Bangla Team", publient la "liste noire" de ceux qu'ils considèrent comme des détracteurs de l'islam, dont Taslima Nasreen, lauréate du prix Sakharov, et qu'ils réclament l'exécution des blogueurs et écrivains laïques, tout en perpétrant d'odieux assassinats dans une relative impunité;


It is a story of a people who have overcome great suffering, from the Spanish Inquisition in 1492 to the Khmelnytsky massacres of 1648-1650 to the countless number of pogroms, all culminating just 70 years ago in the Shoah, when six million Jewish men, women, and children, including my father's entire family, were brutally murdered by the Nazis and their collaborators.

C'est l'histoire d'un peuple qui a surmonté de grandes souffrances, de l'Inquisition espagnole de 1492 aux massacres de Khmelnitsky de 1648 à 1650, en passant par d'innombrables pogroms, jusqu'à la Shoah il y a 70 ans à peine, où six millions d'hommes, de femmes et d'enfants juifs, dont tous les membres de la famille de mon père, ont été sauvagement assassinés par les nazis et leurs collaborateurs.


C. whereas members of civil society in Somalia, in particular the media, have been singled out for attack and assassination, and deploring the targeted brutal murder of Nasteh Dahir Farah, Vice-President of the National Union of Somali Journalists (NUSOJ), who was gunned down by gunmen in the southern town of Kismayu (Somalia) on Saturday, 7 June 2008,

C. considérant que des membres de la société civile somalienne, en particulier parmi les médias, ont été la cible d'attaques et d'assassinats et déplorant le meurtre brutal visant Nasteh Dahir Farah, vice-président de l'Union nationale des journalistes somaliens, qui a été abattu dans la ville de Kismayu, dans le Sud du pays, le samedi 7 juin 2008,


Too many times our politicians have buried their heads in the sand, and too many times they have accepted meaningless explanations from the Russian side, until finally the conscience of Russian journalism, Anna Politkovskaya, was brutally murdered by shots to the head, like Galina Starovoytova before her.

Trop souvent, nos hommes politiques ont fait l’autruche et ont accepté des explications sans queue ni tête de la Russie, jusqu’à ce que, finalement, la conscience du journalisme russe, Anna Politkovskaya, soit brutalement assassinée par des balles tirées en pleine tête, comme Galina Starovoytova avant elle.


(1940) Hon. Dan McTeague: Mr. Speaker, I want to make it perfectly clear to the hon. member that in this kind of situation where we have a Canadian who has been brutally murdered, where we have sent as many signals as we can internationally and diplomatically, the last thing we want to do is to remove the very person who will argue on her behalf right in Tehran.

(1940) L'hon. Dan McTeague: Monsieur le Président, je tiens à dire clairement au député que, dans une telle situation où une Canadienne a été sauvagement assassinée et où nous avons fait connaître nos vues de toutes les manières possibles sur la scène internationale et par voie diplomatique, la dernière chose à faire c'est de rappeler la personne qui va précisément parler au nom de cette Canadienne à Téhéran même.


A man has been unspeakably, brutally murdered and the perpetrators have been able to walk freely and have not yet been brought to justice.

Un homme a été effroyablement, violemment tué et les auteurs ont pu s’en aller en toute liberté et n’ont pas encore été traduits en justice.


We have been told very emphatically that the bill challenges the current law that multiple murderers can receive no incremental sentence — not one day, not one hour — for the second, third or even the eleventh life taken in brutal murders that they have committed.

On nous a dit catégoriquement que le projet de loi remet en question la loi actuelle, qui permet que les auteurs de meurtres multiples n'aient pas à se voir imposer de peines supplémentaires, soit pas un jour ou une heure de plus, pour le deuxième, le troisième ou même le onzième meurtre brutal qu'ils ont commis.


Currently, multiple murderers can receive no incremental sentences, not one day, not one hour, for the second, third or even the eleventh life taken in the brutal murders that they have committed.

À l'heure actuelle, les auteurs de meurtres multiples ne peuvent être condamnés à des peines supplémentaires, ne serait-ce que d'une journée ou d'une heure pour le deuxième, le troisième ou même le onzième meurtre violent qu'ils commettent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brutal murders have' ->

Date index: 2021-11-08
w