Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussels to manchester when we have ever got anywhere » (Anglais → Français) :

The Chair: I don't think we ever got the questions answered in the sense that when we look at the numbers of people who have been taken off CPP disability, we have no idea what happened to those people, whether they got the fabulous piece of equipment that now means they're able to work as a blind person or as a deaf person, or whether they're actually just sitting on municipal welfare now. Right?

La présidente: Je pense que l'on n'a pas obtenu de réponse à nos questions en ce sens que lorsque l'on regarde le nombre de personnes qui n'ont plus droit aux prestations d'invalidité du RPC, on ne sait pas ce qui leur arrive, on ne sait pas si elles ont obtenu cet appareil miraculeux qui leur permet de travailler malgré leur cécité ou leur surdité, ou si elles sont encore dépendantes de l'aide sociale de la municipalité, n'est-ce pas?


Mr. Alexie: To add to that, when we talk about a Gwich'in nominee and a member on the superboard, one of the issues we have had ever since we got into implementing the Gwich'in claim was the time frame for nominating and appointing a member to the board.

M. Alexie : Pour ajouter à cela, lorsqu'on parle d'une personne nommée par les Gwich'in et d'un membre du superoffice, nous avons un problème avec l'échéancier pour nommer et installer un membre au conseil, et ceci depuis que nous avons commencé à mettre en œuvre la revendication des Gwich'in.


However, I have to say that when we think about the treaty we signed, it is hard to imagine how that ever got into the original draft of an implementation bill, because it was so clearly contradictory of the intent of the convention.

Cependant, je dois dire que, lorsque nous songeons à la convention que nous avons signée, il est difficile de comprendre comment il se fait qu'une telle disposition ait pu se retrouver dans la version originale du projet de loi, car elle était vraiment tout à fait contraire à l'esprit de la convention.


I will talk about this more when we get this omnibus bill, but I think we have to start to ask what this government has ever done that demonstrates competence almost anywhere.

J'y reviendrai lorsque nous recevrons ce projet de loi omnibus, mais il faut commencer à se demander si le gouvernement a jamais fait quoi que ce soit pour prouver sa compétence dans le moindre dossier.


All I can say from my experience is that somebody must be picking on Manchester very badly because I have not yet flown with Sabena from Brussels to Manchester when we have ever got anywhere near a 20-minute delay.

Tout ce que mon expérience me permet de dire, c'est que quelqu'un doit particulièrement en vouloir à Manchester, parce que je n'ai jamais pris de vol Sabena de Bruxelles vers Manchester ayant ne fût-ce qu'approché les vingt minutes de retard.


When Alan Latourelle, Chief Executive Officer of Parks Canada, appeared before the House of Commons Environment Committee in 2004, he got the perennial question and replied that, " In this specific case, if it were to be considered for a national park, we would require the Government of Quebec's support, and clearly historically we have not received that level of support anywhere in Quebec to create national pa ...[+++]

Quand Alan Latourelle, directeur général de Parcs Canada, a témoigné devant le Comité de l'environnement de la Chambre des communes en 2004, on lui a posé l'éternelle question, et il a répondu ceci : « Dans ce cas précis, si l'on envisageait d'en faire un parc national, il serait essentiel d'obtenir l'accord du gouvernement du Québec alors que les antécédents démontrent que le gouvernement du Québec n'a pas tendance à donner son accord pour la création de parcs nationaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussels to manchester when we have ever got anywhere' ->

Date index: 2025-08-11
w