Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additional part-session
Additional plenary session
Cdn Rep MC-PS Brussels
English
Mini-session
Minutes of the part-session
PV
Part session
Part-session
Participate in training sessions
Perform exercises for artistic performance
Performing exercises for artistic performance
Plenary session
Take part in rehearsal training

Vertaling van "brussels part-session " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
additional part-session | additional plenary session | mini-session

mini-session | période de session additionnelle




Minutes of the part-session | PV [Abbr.]

Procès-verbal de la séance plénière | PV [Abbr.]




Canadian Representative Military Committee in Permanent Session Brussels [ Cdn Rep MC-PS Brussels ]

Représentant canadien au comité militaire en session permanente, Bruxelles [ Rep can MC-PS Bruxelles ]


participate in training sessions | take part in rehearsal training | perform exercises for artistic performance | performing exercises for artistic performance

s'entraîner pour une représentation artistique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parliament holds 4-day plenary part-sessions almost every month in Strasbourg and additional part-sessions in Brussels.

Le Parlement se réunit lors de périodes de session plénière (4 jours) presque tous les mois à Strasbourg, complétées par des périodes de session additionnelles ayant lieu à Bruxelles.


It alleges, inter alia, that the Parliament has broken the regularity of the rhythm of the periods of plenary part‑sessions by scheduling additional part‑sessions in Brussels when only 11 periods of plenary part‑sessions were scheduled for Strasbourg.

Elle reproche notamment au Parlement d’avoir rompu la régularité du rythme des périodes de sessions plénières en fixant des périodes de sessions additionnelles à Bruxelles, alors que seulement onze périodes de sessions plénières étaient prévues à Strasbourg.


In accordance with the Parliament’s practice, the periods of ordinary plenary part‑sessions, which last four days, are held in Strasbourg while the additional periods of part‑sessions are held in Brussels.

Selon la pratique parlementaire, les périodes de sessions plénières ordinaires, d’une durée de quatre jours, se tiennent à Strasbourg, alors que les périodes de sessions additionnelles ont lieu à Bruxelles.


Despite the increase in parliamentary work and the increase in the number of Members, the number of committees and the number of amendments, we all know that, since 1994, Parliament’s competences have increased in the field of codecision and that the order of the Strasbourg and Brussels part-sessions and constituency weeks will not allow the parliamentary committees to respect the time periods laid down in the code on multilingualism for the adoption and presentation of reports for part-sessions.

Malgré l’accroissement du travail parlementaire et l’augmentation du nombre de députés, du nombre de commissions et du nombre d’amendements, nous savons tous que depuis 1994, les compétences du Parlement ont augmenté en matière de codécision et que l’enchaînement entre les sessions plénières de Strasbourg et de Bruxelles et des semaines de circonscription ne permettra pas aux commissions parlementaires de respecter les délais prévus par le code sur le multilinguisme pour l’adoption et le dépôt des rapports en vue des sessions plénières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First of all, then, the competent committee will have to discuss these problems, and depending on what it then decides, Parliament will need to submit a proposal for a report, particularly since we are to hold a debate on the discharge procedure at the next Brussels part-session.

Il faut alors que, d'abord, la commission compétente en discute, et en fonction de ce qu'elle dira, il faut une proposition de rapport de ce Parlement, d'autant que nous aurons, lors de la prochaine minisession, un débat sur la décharge.


I will inform you, if you listen, that the Iraq question will be debated at the Brussels part-session, at the end of January.

Vous saurez, si vous écoutez, que la question iraquienne fera l'objet d'un débat lors de la session de Bruxelles, fin janvier.


– (IT) Mr President, I would just like to explain why we are asking for this item to be removed from the agenda – moreover, we would then be in favour of the item on Illinois being included – and we would like to ask whether a statement on North Korea might be included on the agenda of the Brussels part-session at an appropriate time, given the country’s announcement that it intends to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais seulement expliquer que la raison pour laquelle nous demandons que ce point soit retiré de l’ordre du jour - nous serons par ailleurs favorables à l’ajout du point concernant l’Illinois - est que nous souhaitons demander, au moment voulu, l'inscription d'une déclaration sur la Corée du Nord, en vue du retrait annoncé de ce pays du traité de non-prolifération nucléaire, à l’ordre du jour de la période de session.


The Council took note of the resolutions, decisions and opinions adopted by the European Parliament at its May part sessions in Strasbourg and Brussels.

Le Conseil a pris acte des résolutions, décisions et avis adoptés par le Parlement européen lors de ses sessions tenues en mai à Strasbourg et Bruxelles.


Mr. Gérard Binet (Frontenac Mégantic, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to present, in both official languages, under Standing Order 34(1) the report of the Canada-Europe Parliamentary Association delegation concerning the meeting of the economic affairs and development commission held in London, England, January 17 and 18, 2002, and the first part of the regular 2002 session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe held in Strasbourg, France from January 21 to 25, 2002 (1010) [English] Mrs. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1) I have the honour to present to the House, i ...[+++]

M. Gérard Binet (Frontenac Mégantic, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation de l'Association parlementaire Canada-Europe concernant la rencontre de la Commission des affaires économiques et du développement, tenue à Londres, Angleterre, les 17 et 18 janvier 2002, et la première partie de la session ordinaire de 2002 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, tenue à Strasbourg, France, du 21 au 25 janvier 2002 (1010) [Traduction] Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): Monsieur le ...[+++]


Those talks will be continued alongside the Parliament's plenary part-session to be held in Brussels this week.

Ces contacts seront poursuivis en marge de la session plénière du Parlement qui se tient cette semaine à Bruxelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussels part-session' ->

Date index: 2022-02-25
w