Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
War broke out between the two parties in 1948.

Traduction de «broke out between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
National Campaign to eradicate illiteracy carried out between 1971 and 1986

Campagne nationale de grande ampleur menée en vue d'éliminer l'analphabétisme entre 1971 et 1986


serrated bar with locating cut-out placed between end of bar and slot for drive

tringle crénelée avec encoche de positionnement placée entre l'extrémité de la tringle et la coulisse


agreement out of court between mortgagees and chargees with regard to the apportioning of proceeds of sale of the mortgaged property

ordre amiable | ordre consensuel | ordre conventionnel


serrated bar with locating cut-out placed between slot for drive and first serration

tringle crénelée avec encoche de positionnement placée entre la coulisse et le premier cran


Agreement of 24 May 2004 between the Swiss Federal Council and the Government of the Republic of Italy on carrying out combined activities as part of the military training and instruction of their armed forces

Accord du 24 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d'activités communes dans le cadre de l'entraînement et de l'instruction militaires de leurs forces armées


An Act to secure the carrying out of the Entente between France and Québec respecting mutual aid in judicial matters

Loi assurant l'application de l'Entente sur l'entraide judiciaire entre la France et le Québec


Agreement Establishing a Court of Arbitration for the Purpose of Carrying out the Delimitation of Maritime Areas between Canada and France

Accord instituant un tribunal d'arbitrage chargé d'établir la délimitation des espaces maritimes entre le Canada et la France
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
whereas there are still some 80 000 internally displaced people in the North Caucasus more than 18 years after they were forced to flee their homes following a series of wars that broke out between Ingushetia and North Ossetia in 1992 and in Chechnya in 1994 and 1999; whereas these persons have difficulties in finding accommodation, in extending their residence permits, which limits their access to social services, in renewing internal passports and in obtaining ‘forced migrant’ status, which they need to gain access to jobs, social services and benefits,

considérant qu'il demeure environ 80 000 personnes déplacées dans le Caucase du Nord, plus de 18 ans après qu'elles eurent été contraintes de fuir leurs foyers en raison des conflits successifs qui ont éclaté entre l'Ingouchie et l'Ossétie du Nord en 1992 et en Tchétchénie en 1994 et 1999; que ces personnes sont confrontées à des difficultés d'hébergement et de prolongation de leur permis de résidence, ce qui limite leur accès aux services sociaux et au renouvellement des passeports intérieurs et l'obtention du statut de «migrants forcés», dont elles ont besoin pour trouver du travail et avoir accès aux services sociaux et autres avanta ...[+++]


H. whereas there are still some 80 000 internally displaced people in the North Caucasus more than 18 years after they were forced to flee their homes following a series of wars that broke out between Ingushetia and North Ossetia in 1992 and in Chechnya in 1994 and 1999; whereas these persons have difficulties in finding accommodation, in extending their residence permits, which limits their access to social services, in renewing internal passports and in obtaining 'forced migrant' status, which they need to gain access to jobs, social services and benefits,

H. considérant qu'il demeure environ 80 000 personnes déplacées dans le Caucase du Nord, plus de 18 ans après qu'elles eurent été contraintes de fuir leurs foyers en raison des conflits successifs qui ont éclaté entre l'Ingouchie et l'Ossétie du Nord en 1992 et en Tchétchénie en 1994 et 1999; que ces personnes sont confrontées à des difficultés d'hébergement et de prolongation de leur permis de résidence, ce qui limite leur accès aux services sociaux et au renouvellement des passeports intérieurs et l'obtention du statut de "migrants forcés", dont elles ont besoin pour trouver du travail et avoir accès aux services sociaux et autres ava ...[+++]


H. whereas there are still some 80 000 internally displaced people in the North Caucasus more than 18 years after they were forced to flee their homes following a series of wars that broke out between Ingushetia and North Ossetia in 1992 and in Chechnya in 1994 and 1999; whereas these persons have difficulties in finding accommodation, in extending their residence permits, which limits their access to social services, in renewing internal passports and in obtaining ‘forced migrant’ status, which they need to gain access to jobs, social services and benefits,

H. considérant qu'il demeure environ 80 000 personnes déplacées dans le Caucase du Nord, plus de 18 ans après qu'elles eurent été contraintes de fuir leurs foyers en raison des conflits successifs qui ont éclaté entre l'Ingouchie et l'Ossétie du Nord en 1992 et en Tchétchénie en 1994 et 1999; que ces personnes sont confrontées à des difficultés d'hébergement et de prolongation de leur permis de résidence, ce qui limite leur accès aux services sociaux et au renouvellement des passeports intérieurs et l'obtention du statut de «migrants forcés», dont elles ont besoin pour trouver du travail et avoir accès aux services sociaux et autres av ...[+++]


C. whereas on 10 April 2010 violence broke out between demonstrators and security forces in Bangkok,

C. considérant la flambée de violence du 10 avril 2010 à Bangkok entre manifestants et forces de sécurité,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas on 10 April 2010 violence broke out between demonstrators and security forces in Bangkok,

C. considérant la flambée de violence du 10 avril 2010 à Bangkok entre manifestants et forces de sécurité,


Two violent conflicts broke out: the war between Russia and Georgia in August 2008 and the Israeli intervention in Gaza in December 2008/January 2009.

Deux conflits violents ont éclaté: la guerre entre la Russie et la Géorgie en août 2008 et l'intervention israélienne à Gaza en décembre 2008/janvier 2009.


War broke out between the two parties in 1948.

La guerre éclate entre les deux parties en 1948.


B. whereas in 1994, when the first Chechen war broke out, between 100 000 and 200 000 Chechens (10-20% of the population, mostly civilians) were killed, 170 000 fled abroad, and 260 000 became internal exiles in Chechnya, forced to live in inhuman conditions, while thousands are at this moment detained in the sadly celebrated 'filtration camps',

B. soulignant que, depuis 1994, début de la première guerre de Tchétchénie, entre 100 000 et 200 000 Tchétchènes (10 à 20 % de la population, pour la plupart des civils) ont trouvé la mort, 170 000 se sont réfugiés à l'étranger et 260 000 sont demeurés en Tchétchénie, contraints de vivre dans des conditions inhumaines, tandis que des milliers d'entre eux sont actuellement détenus dans les tristement célèbres "camps de filtrage",


War broke out between Ecuador and Peru in January 1995.

L'Equateur et le Pérou se sont déclaré la guerre en janvier 1995.


Rwanda, the most densely populated country in Africa (300 inhabitants/km2), has been devastated by a civil war which broke out between the Hutus and the Tutsi in 1990.

Le Rwanda, dont la population est la plus dense de l'Afrique (300 personnes /km2), a été ravagé par la guerre civile entre Hutus et Tutsi depuis 1990.




D'autres ont cherché : broke out between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'broke out between' ->

Date index: 2024-04-11
w