Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "broadcasting offers much " (Engels → Frans) :

Digital broadcasting offers much more sophisticated and reliable means for filtering and blocking unsuitable programming.

La diffusion numérique permet de développer des systèmes de filtrage et de blocage bien plus fiables et sophistiqués.


As you know, Bell Globemedia offered much more money for the Olympic broadcast rights — U.S.$153 million versus $93 million offered by CBC and its partners.

Comme vous le savez, Bell Globemedia a offert beaucoup plus d'argent pour obtenir les droits de diffusion des Jeux olympiques — 153 millions de dollars américains contre 93 millions de dollars offerts par CBC/Radio-Canada et ses partenaires.


15. Stresses that broadcasters are essential actors in the defence of pluralistic and democratic principles and strongly believes that that the opportunities offered by the digital dividend will enable public and private broadcasters to provide a much larger number of programmes serving general interest objectives – set out in national legislation – such as the promotion of cultural and linguistic diversity;

15. souligne le rôle essentiel des diffuseurs dans la défense des principes pluralistes et démocratiques et est fermement convaincu que les perspectives offertes par le dividende numérique permettront aux diffuseurs publics et privés de diffuser un nombre beaucoup plus important d'émissions répondant à des objectifs d'intérêt général – décrits dans les législations nationales – tels que la promotion de la diversité culturelle et linguistique;


14. Stresses that broadcasters are essential actors in the defence of pluralistic and democratic principles and strongly believes that that the opportunities offered by the digital dividend enable public and private broadcasters to provide a much larger number of programmes serving general interest objectives – set out in national legislation – such as the promotion of cultural and linguistic diversity;

14. souligne le rôle essentiel des diffuseurs dans la défense des principes pluralistes et démocratiques et est fermement convaincu que les perspectives offertes par le dividende numérique permettent aux diffuseurs publics et privés de diffuser un nombre beaucoup plus important d'émissions remplissant des objectifs d'intérêt général – décrits dans les législations nationales – tels que la promotion de la diversité culturelle et linguistique;


10. Stresses that broadcasters are essential actors in the defence of pluralistic and democratic principles and strongly believes that that the opportunities offered by the digital dividend enable public and private broadcasters to provide a much larger number of programmes serving general interest objectives – set out in national legislation – such as the promotion of cultural and linguistic diversity;

10. souligne le rôle essentiel des diffuseurs dans la défense des principes pluralistes et démocratiques et est fermement convaincu que les perspectives offertes par le dividende numérique permettent aux diffuseurs publics et privés de diffuser un nombre beaucoup plus important d'émissions remplissant des objectifs d'intérêt général – décrits dans les législations nationales – tels que la promotion de la diversité culturelle et linguistique;


Digital broadcasting offers much more sophisticated and reliable means for filtering and blocking unsuitable programming.

La diffusion numérique permet de développer des systèmes de filtrage et de blocage bien plus fiables et sophistiqués.


Now we see too much reliance on American programming in the private broadcasting system (1000) I think we need to rethink that reliance, and, whether that's done through production subsidies or some other method, heighten the ability of the private broadcasters and public broadcasters in this country to draw upon the expertise they have here as Canadians and offer that up into a global broadcasting marketplace.

Mais actuellement, le système privé de radiodiffusion dépend beaucoup trop de la production américaine (1000) Je pense qu'il faut remédier à cette dépendance, et que ce soit par des subventions à la production ou toutes autres méthodes, qu'il faut améliorer la capacité des radiodiffuseurs privés et publics du pays à tirer parti de la compétence des Canadiens et de la mettre sur le marché mondial de la radiodiffusion.


Without this Directive, European broadcasters would face a much more complex regulatory environment and their business would be much more difficult, and that would in turn result in a less diversified offer to the European public.

Sans cette directive, les organismes européens de radiodiffusion télévisuelle devraient évoluer dans un environnement réglementaire beaucoup plus complexe et l'exercice de leur activité serait nettement plus difficile, ce qui se traduirait par une offre moins diversifiée pour le public européen.


Ms. Louise Baillargeon: It is clear that if producers cannot offer Quebec broadcasters affordable TV series, they will find it much easier to buy American programs, even if they are translated in French.

Mme Louise Baillargeon: Il est évident que pour un télédiffuseur québécois, si le producteur ne peut lui offrir à un coût abordable de grandes séries télévisées, il sera beaucoup plus facile d'acheter des émissions américaines, même traduites en français.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'broadcasting offers much' ->

Date index: 2023-12-31
w