Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
King George V Cancer Fund Winding-up Act
King George V Coronation Medal
King George V Jubilee Medal

Vertaling van "british king george " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
King George V Cancer Fund Winding-up Act

Loi portant liquidation de la Fondation du roi George V pour le cancer


King George V Jubilee Medal

Médaille du jubilé du roi George V


King George V Coronation Medal

Médaille du couronnement du roi Georges V
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja Valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George V is said to have visited the Logarska Valley (part of the Upper Savinja Valley), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.

Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement plu qu’il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d’Angleterre.


In 1763, many of France's North American possessions were ceded to the British king, George III, in the Treaty of Paris. New France then became part of British North America.

En 1763, plusieurs des territoires français d'Amérique du Nord ont été cédés au roi d'Angleterre, George III, lors de la signature du Traité de Paris; dès lors, la Nouvelle-France faisait partie de l'Amérique du Nord britannique.


Following an invitation by King Alexander I of Yugoslavia, the British monarch, King George V (whose reign ended in 1936 with his death), visited the valley of Logarska Dolina in 1932 or 1933.

Sur invitation du roi Alexandre de Yougoslavie, le roi Georges V a visité la vallée de Logar en 1932 ou en 1933.


That was the pledge of King George III. However, as a French Canadian at that time, I was transferred to the sovereignty of the British King.

C'était un engagement du roi George III. Par contre, en tant que Canadien français à ce moment-là, je suis devenu sujet du roi britannique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George VI is said to have visited the Logarska valley (part of the Upper Savinja), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.

Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement plu qu'il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d'Angleterre.


This poem was read by King George VI, our own King, in his Christmas broadcast in 1939, at a time of great uncertainty in Canadian and British history.

Ce poème avait été lu par le roi Georges VI, notre propre roi, dans son message radiodiffusé de Noël 1939, une période de grande incertitude dans l'histoire canadienne et britannique.


Barker was told by King George V at his investiture on March 1, 1919 that he had set a new record by receiving six gallantry awards, two more than the king had previously presented to any soldier in the British empire.

Le roi George V a dit à Barker, le 1 mars 1919, que ce dernier avait établi un nouveau record en recevant six décorations pour bravoure, soit deux de plus que ce que le roi avait présenté auparavant à tout autre soldat de l'Empire britannique.


The tympanum at the Government Entrance to the House of Commons Chamber features figureheads and coats of arms of the British kings regnant when Cabot arrived on Canadian shores (Henry VII, 1485-1509), and during the implementation of the Treaty of Utrecht (George I, 1714-1727) in which France ceded Newfoundland, Nova Scotia (Acadia) and the Hudson's Bay Territory to Britain.

Le tympan, à l'entrée de la Chambre des communes qui est réservée au gouvernement, est orné de figures de proue et d'armoiries des rois qui occupaient le trône d'Angleterre à l'époque où Cabot est débarqué sur les côtes canadiennes (Henry VII, 1485 1509) et au moment de l'entrée en vigueur du traité d'Utrecht (George Ier, 1714 1727), par lequel la France cédait Terre Neuve, l'Acadie (Nouvelle-Écosse) et le territoire de la Baie d'Hudson à la Grande-Bretagne.




Anderen hebben gezocht naar : king george v coronation medal     king george v jubilee medal     british king george     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british king george' ->

Date index: 2025-01-30
w