While time does not permit us to go over all the programs and projects, let me give you a few examples of where money is being committed: The twinning of the Trans-Canada Highway i
n New Brunswick and British Columbia; cost sharing with Ontario of the access road to the new Windsor-Detroit bridge; building world renowned cultural infrastructure in Quebec, such as Place du Quartier des spectacles in Montreal; the Banff Centre in Alberta; the new state of the art convention centre in New Brunswick; a new congress centre in Ottawa; and last but not least, the Spadina subway
...[+++] extension in Toronto to address urban gridlock.Le temps ne me permet pas de vous décrire en détail tous les programmes et projets, mais je tiens à vous en mentionner quelques-uns : le doublement de la route transcanadienne au Nouv
eau-Brunswick et en Colombie- Britannique; le partage fédéral-ontarien des coûts de construction de la route
d'accès au nouveau pont qui reliera Windsor et Détroit; la construction d'une infrastructure culturelle de renommée mondiale au Québec, telle que la Place du Quartier des spectacles à Montréal; le Banff Centre en Alberta; un nouveau centre de c
...[+++]onférences moderne au Nouveau-Brunswick et un nouveau centre des congrès à Ottawa. Notons aussi le prolongement de la ligne de métro Spadina à Toronto, pour résoudre un problème d'engorgement du réseau routier.