We face a very unique situation, not unlike that of the coast of British Columbia, where we have large bodies of water that make our coastline vulnerable, in particular for the importation of drugs, contraband material, pornography and weapons coming from large urban centres like Boston and New York.
Comme en Colombie-Britannique, la situation dans les provinces maritimes est unique en ce sens qu'elles sont bordées par les eaux et présentent une côte particulièrement vulnérable, notamment à l'importation de drogues, de matériels de contrebande, de matériel pornographique et d'armes en provenance de grands centres urbains comme Boston et New York.