Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Britain's EU rebate
Britain's Open University
British Open University
British Virgin Islands
British West Indies
British overseas countries and territories
British rebate
British sign language teacher
British sign language trainer
Correction in favour of the United Kingdom
GB
GBR
OU
Open University
Sign language teacher
Sign language tutor
UK correction
UK rebate
UK's EU rebate
United Kingdom OCT
United Kingdom correction
United Kingdom of Great Britain
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Traduction de «britain has british » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Britain's EU rebate | British rebate | correction in favour of the United Kingdom | UK correction | UK rebate | UK's EU rebate | United Kingdom correction

compensation en faveur du Royaume-Uni | correction britannique | correction en faveur du Royaume-Uni


Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands (Member States of the European Communities), the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community and to the European Ato ...[+++]

Traité relatif à l'adhésion à la Communauté économique européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]

PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]


United Kingdom of Great Britain | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | GB [Abbr.] | GBR [Abbr.]

Grande-Bretagne | Royaume-Uni | Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | GB [Abbr.] | GBR [Abbr.]


british sign language teacher | sign language tutor | british sign language trainer | sign language teacher

professeure en langue des signes | professeur en langue des signes | professeur en langue des signes/professeure en langue des signes






Open University [ OU | British Open University | Britain's Open University ]

Open University anglaise [ Open University | Open University de Grande-Bretagne | Université ouverte du Royaume-Uni | Université ouverte britannique | Université ouverte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
BRITISH CITIZENS WHO ARE NOT NATIONALS OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FOR THE PURPOSES OF UNION LAW:

CITOYENS BRITANNIQUES QUI NE SONT PAS RESSORTISSANTS DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D’IRLANDE DU NORD AUX FINS DU DROIT DE L’UNION:


Key issues include ensuring that: the interlocking political institutions on the islands of Great Britain and Ireland, established by the Good Friday Agreement, continue to operate; cooperation (in particular, North-South cooperation between Ireland and Northern Ireland) is protected across all the relevant sectors; and that full account be taken of the birth right of the people of Northern Ireland to identify themselves as British or Irish, or both ...[+++]

Parmi les impératifs, il conviendra de veiller à ce que le lien créé par l'accord du Vendredi saint entre les institutions des îles de Grande Bretagne et d'Irlande demeure intact, que la coopération (en particulier la coopération Nord-Sud entre l'Irlande et l'Irlande du Nord) soit protégée dans tous les secteurs concernés et qu'il soit dûment tenu compte du droit, acquis à la naissance, dont jouissent les habitants de l'Irlande du Nord de se définir comme Britanniques ou Irlandais ou les deux.


I just wondered whether you agree with me that his continued support for Britain to join the euro, his surrender of GBP 2 billion a year of the British rebate and his whole approach towards Britain’s membership of the European Union – his refusal to give the British a referendum – all show that he has sufficient pro-European credentials to become the President?

Je me demande simplement si vous êtes d’accord avec moi sur le fait que son soutien continu en faveur de l’adoption de l’euro par la Grande-Bretagne, sa restitution de 2 milliards de livres britanniques par an sur l’abattement britannique et son approche générale de l’adhésion de la Grande Bretagne à l’Union européenne – son refus de permettre aux Britanniques d’avoir un référendum – sont autant de signes prouvant qu’il possède suffisamment de lettres de créance pro-européennes pour devenir président?


BRITISH CITIZENS WHO ARE NOT NATIONALS OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND FOR THE PURPOSES OF COMMUNITY LAW:

CITOYENS BRITANNIQUES QUI NE SONT PAS RESSORTISSANTS DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD AUX FINS DU DROIT COMMUNAUTAIRE:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At a time when one would expect a scaling-down of nuclear enterprises in Britain, the British government has announced that the MOX nuclear facility can go ahead at Sellafield.

Alors que l'on s'attendrait à une réduction des opérations nucléaires en Grande-Bretagne, le gouvernement britannique a annoncé que l'on pouvait continuer à utiliser l'oxyde mixte plutonium-uranium à Sellafield.


It also leaves a rather unpleasant aftertaste to consider that Britain's Foreign Secretary Jack Straw was willing to send umpteen thousand British soldiers into Iraq to hunt down one dictator, while the same Jack Straw, when he was Britain's Home Secretary, decided to release another dictator, Augusto Pinochet, and thereby thus allow him to escape from the clutches of British justice.

Par ailleurs, il nous reste un goût amer dans la bouche lorsque l’on considère que le ministre britannique des affaires étrangères, Jack Straw, est prêt à traquer un dictateur en Irak avec des milliers de soldats britanniques alors que ce même Jack Straw, à l’époque ministre britannique de l’intérieur, avait décidé de libérer un autre dictateur, Augusto Pinochet, et avait permis à celui-ci d’échapper à la justice britannique.


– Mr President, when I was in the British Parliament I co-chaired the all-party Somali group and I, and my Labour colleague, represented ports of Britain which had substantial Somali residents. That was because of the tradition of people from British Somaliland serving in the British Merchant Navy.

- (EN) Monsieur le Président, lorsque je siégeais au parlement britannique, j'ai été coprésident du groupe interparlementaire sur la Somalie et mon collègue travailliste et moi-même représentions des villes portuaires britanniques dont nombre de résidents étaient somaliens, ce qui découlait de l'habitude qu'avaient les habitants du Somaliland de servir dans la marine marchande britannique.


But I can understand some of the rage felt by farmers and consumers in Great Britain when they hear that sewage sludge has found its way into feedingstuffs in France, when they hear that the British Government has known about that since June but has not chosen to raise the matter with the European Commission and when they know that in Britain we are still slaughtering 60,000 cattle a month because they are over 30 months of age and cannot enter the food chain.

Mais je peux comprendre en partie la rage ressentie par les agriculteurs et les consommateurs en Grande-Bretagne, lorsqu’ils entendent que des boues d’épuration ont été incorporées à l’alimentation animale en France, lorsqu’ils entendent que le gouvernement britannique est au courant de ces pratiques depuis le mois de juin mais qu’il a décidé de ne pas soulever la question auprès de la Commission européenne et lorsqu’ils entendent que la Grande-Bretagne abat encore 60 000 têtes de bétail âgé de plus de 30 mois par mois mais qu’elle ne peut pas les écouler dans la chaîne alime ...[+++]


We, in the Bloc Quebecois, were saying that Canada should have a flag bearing national carrier for international routes, just as Great Britain has British Airways, France has Air France, Greece has Olympic Airways, and I could name many more, except of course for Japan and the United States.

Nous disions, nous, du Bloc québécois, que nous devrions avoir un transporteur national porte-drapeau pour les routes internationales. C'est exactement comme les Anglais qui ont British Airways, comme les Français avec Air France, les Grecs avec Olympic Airways, et je pourrais en nommer de nombreux autres, à l'exception du Japon et des États-Unis, j'en conviens.


Let me just quote a recent.In Great Britain, the British government has decided that in 2001, January 27 shall be marked as Holocaust Day in the U.K. As a follow-up to this, in an annual general meeting of the Reform Synagogue of Great Britain, a resolution has been passed.

Laissez-moi vous citer un récent.En Grande-Bretagne, le gouvernement a décidé que le 27 janvier 2001 serait le jour de l'holocauste au Royaume-Uni. Lors de l'assemblée générale annuelle qui a suivi, la Reform Synagogue of Great Britain a adopté une résolution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'britain has british' ->

Date index: 2025-05-22
w