It is a semi-deregulated industry (1610 ) Mr. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Ref
.): Mr. Speaker, to bring the House up to speed, the motion we are debating reads: That this House condemn the government for its approach to federal transportation policies, and in particular, the cancellation of the Pearson airport deal, the continued neglect of Canada's national highway system, costly inefficiencies in the grain transportation system, and the ongoing s
ubsidization of VIA Rail at the expense of taxpayers and private sector passenger rail a
...[+++]nd bus operators.C'est en fait une industrie partiellement réglementée (1610) M. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Réf.): Monsieur le Président, pour replonger la Chambre dans le coeur du sujet, je rappelle la motion à l'étude: Que la Chambre condamne les politiques adoptées par le gouvernement en matière de transport et, en particulier, l'annulation des accords de l'aéroport Pearson, la négligence persistante du réseau autoroutier national du Canada, les lacunes coûteuses du système de transport du grain et la subventi
on constante de VIA Rail aux frais des contribuables et au détriment des exploitants d'entreprises privées de transport routier et ferroviaire
...[+++] de voyageurs.