Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BYOD
BYOT
Bring out performer's artistic potential
Bring out performers’ artistic potential
Bring out performers’ potential
Bring your own device
Bring your own technology
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Greeting
Greeting card
Greeting message
Greetings card
Inspire performers to reach their potential
Interest in bringing an action
Interest in bringing court proceedings
Right of action
Right to bring a case
Right to bring an action
Right to bring proceedings
System greeting
To bring an action for infringement
To bring an infringement action
To sue for infringement
Welcome guests at restaurant
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcoming spectators

Traduction de «bring greetings » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
greeting message | system greeting | greeting

message d'accueil


greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant


right of action [ right to bring a case | right to bring an action | right to bring proceedings ]

droit d'agir en justice [ droit d'ester en justice | droit de recours ]


greeting card | greetings card

carte de vœux | carte de souhaits


bring out performers’ potential | inspire performers to reach their potential | bring out performer's artistic potential | bring out performers’ artistic potential

mettre en valeur le potentiel artistique des artistes


to bring a case before the Court of Justice of the European Union | to bring a matter before the Court of Justice of the European Union | to bring an action before the Court of Justice of the European Union

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


interest in bringing an action [ interest in bringing court proceedings ]

intérêt pour agir


to bring an action for infringement | to bring an infringement action | to sue for infringement

agir en contrefaçon | engager une procédure en contrefaçon | engager une procédure relative à la contrefaçon


bring your own device | BYOD | bring your own technology | BYOT

prenez vos appareils personnels | PAP | apportez vos appareils personnels | apportez votre équipement personnel de communication | AVEC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I bring greetings from our chair, Brian Otto, who couldn't be here because winter, hopefully, is almost over just south of Lethbridge and he is in the fields today doing his real job of being a farmer.

Je vous transmets d'ailleurs les salutations de notre président, Brian Otto. Il ne pouvait être ici aujourd'hui, car, si tout va bien, l'hiver sera bientôt terminé au sud de Lethbridge; il est dans les champs à faire son vrai travail, celui d'agriculteur.


It brings great pleasure to the Minister of Justice and Attorney General of Canada to bring greetings to the bar today in Quebec City.

C'est avec grand plaisir que la ministre de la Justice et procureur général du Canada souhaite bonne chance au Barreau qui se réunit aujourd'hui à Québec.


He got hung up waiting for a much-delayed plane. He isn't able to be here but he does send his greetings, and we certainly bring greetings from our president, Councillor Karen Leibovici of Edmonton.

Mais il vous salue, tout comme notre présidente, Karen Leibovici, conseillère à Edmonton.


Kari Rajamäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I bring greetings from Tampere and my colleague Leena Luhtanen.

Kari Rajamäki, Président en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai avant tout des salutations à vous transmettre de Tampere et de ma collègue Mme Luhtanen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kari Rajamäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I bring greetings from Tampere and my colleague Leena Luhtanen.

Kari Rajamäki, Président en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai avant tout des salutations à vous transmettre de Tampere et de ma collègue Mme Luhtanen.


– (FI) Mr President, I bring greetings from the Finnish dockworkers, who know how to load and unload ships professionally and competently.

- (FI) Monsieur le Président, je salue l'Assemblée de la part des travailleurs portuaires finlandais, qui savent charger et décharger les navires avec professionnalisme et compétence.


Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, one week ago, I had the honour to attend an historic ceremony in Halifax, Nova Scotia, on behalf of our Prime Minister, the Right Honourable Jean Chrétien, and to bring greetings from him and in his behalf from the people of Canada.

L'honorable Wilfred P. Moore: Honorables sénateurs, il y a une semaine, j'ai eu l'honneur d'assister à une cérémonie historique à Halifax, en Nouvelle-Écosse, au nom de notre premier ministre, le Très honorable Jean Chrétien, et de transmettre ses meilleurs voeux et ceux de la population du Canada.


I also want to bring greetings on behalf of Mr. John Hart and his family from Margaree Centre in Cape Breton.

Je voudrais également vous transmettre les salutations de M. John Hart et sa famille, du Margaree Centre, au Cap-Breton.


I come from a country whose land is rich and whose people have little hope, where the forest is boundless but hope is not. From that land I bring greetings to you, Mrs Fontaine, President of the European Parliament.

Là où la terre est la plus riche et les gens moins ambitieux, là où la forêt est sans fin, tout comme l'espoir, c'est là que je vis. J'apporte les salutations pour vous, Madame la Présidente du Parlement européen, Madame Nicole Fontaine.


At the same time I bring greetings from Mr Sánchez, who would have liked to be here at this debate, but has not been able to attend yet, owing to illness.

Je vous transmets par la même occasion les salutations de M. Sanchez, qui aurait bien aimé participer au débat, mais qui en a été empêché pour raison de maladie.


w