Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.F.
BF Inquiry
Bring Forward Inquiry
Bring Forward and Free Form Text
Bring forward
Bring forward a bill
Bring in a bill
Bring in a measure
Bringing forward a witness
Introduce a bill
Present a bill
Propose a bill
Table legislation
To adduce witnesses
To assert
To bring forward a proof
To bring forward witnesses
To plea
To pretend
To produce witnesses
To put up a plea

Traduction de «bring forward whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bring in a bill [ propose a bill | introduce a bill | bring in a measure | table legislation | present a bill | bring forward a bill ]

présenter un projet de loi [ déposer un projet de loi ]




to adduce witnesses | to bring forward witnesses | to produce witnesses

produire des témoins


to assert | to bring forward a proof | to plea | to pretend | to put up a plea

alléguer








Bring Forward and Free Form Text

Texte de rappel et non imposé


Bring Forward Inquiry [ BF Inquiry ]

Enquêtes des rappels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In several of the cases, the judges are specifically calling for evidence about time in Afghanistan between 1991 and 1994, association with named persons, and specifically outlining for the individual that which is of concern to the judge, and the individuals have full opportunity to bring forward their own evidence, testify themselves or bring in other witnesses to answer those concerns, or to bring forward whatever other evidence they wish and to cross-examine the government witnesses.

Dans plusieurs cas, les juges réclament spécifiquement des preuves sur le temps que les individus ont passé en Afghanistan entre 1991 et 1994, sur leur association avec des personnes citées, preuves qui doivent directement les concerner, après quoi l'individu a la possibilité de déposer sa preuve, de témoigner ou de faire venir d'autres témoins pour répondre aux accusations ou pour déposer d'autres preuves et contre-interroger les témoins du gouvernement.


14. Points out that many cultural structures are not part of the market economy, often function as associations or on a volunteer basis and have had their public funding drastically reduced as a result of the economic crisis; calls on the Commission to bring forward proposals to promote the contribution of private capital in projects relating to the cultural heritage, in whatever form (sponsorship or any other form);

14. rappelle que beaucoup de structures culturelles ne relèvent pas de l'économie marchande, fonctionnant souvent sur le mode associatif et bénévole, et qu'elles ont vu leur soutien public diminuer drastiquement en raison de la crise économique; demande à la Commission de faire des propositions pour favoriser l'apport de capital privé dans les projets relatifs au patrimoine culturel, quelle qu'en soit la forme (mécénat ou autre);


If the justice minister and the Conservative members over there really believe in whatever legislation they are bringing forward, and I think we have seen some 15 or 16 such bills over the years, why do they not have the minister bring it forward in the proper way?

Si le ministre de la Justice et les députés conservateurs là-bas croient vraiment en un projet de loi — et je pense que nous avons vu 15 ou 16 projets de loi du genre au fil des ans —, pourquoi ne s'arrangent-ils pas pour que le ministre présente lui-même ce projet de loi, comme cela devrait se faire?


In my view, and I think in the view of many in this Chamber, the European Union must recognise the Interim Transitional National Council of Libya before the weekend, whatever else it may do, and I have seen some of the ideas Mrs Ashton will bring forward.

Selon moi, et je pense que nous sommes nombreux à penser de la sorte, l’Union européenne doit reconnaître le Conseil national de transition libyen avant le week-end, quelles que soient les autres actions qu’elle se décide à prendre - et j’ai vu certaines des idées que Mme Ashton présentera.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The complainant has an onus, has brought forward critical and serious issues, and he or she must be able to collaborate and bring forward whatever reasonable evidence there is.

Ce dernier a la responsabilité de présenter des faits sérieux, de collaborer et de présenter tout élément de preuve dont il dispose.


Now that the Office of the Comptroller General has been re-established, and as I understand it, that internal audits are ensconced with the Comptroller General in the provisions of the proposed open government act, if a request were made for access to information that isn't in an internal audit, do you have the authorities, either under this bill or under the access to information draft, to bring forward whatever relevant information you feel would be in the public interest?

Maintenant que le Bureau du contrôleur général a été rétabli et, si j'ai bien compris, que la vérification interne relèverait du contrôleur général en vertu des dispositions de la loi proposée sur la transparence du gouvernement, si une demande était faite d'accéder à des informations ne figurant pas dans un rapport de vérification interne, avez-vous le pouvoir, en vertu du projet de loi dont nous sommes saisis ou en vertu de l'ébauche de la loi en matière d'accès à l'information, de communiquer tout renseignement pertinent que vous jugeriez d'intérêt public?


Normally in the bureaucracy, in bringing forward government bills, the process is that experts, in whatever federal department, in this case the Department of Justice, who have had a lifetime of expertise to study what happens in other countries and to do studies on the effects, propose to the government effective potential changes.

En règle générale, lorsque des projets de loi d'initiative ministérielle sont présentés, des experts venant d'un ministère fédéral, dans ce cas-ci le ministère de la Justice, qui ont une longue expérience et qui ont eu tout le temps d'étudier la situation dans d'autres pays et d'étudier les effets des mesures, proposent au gouvernement des changements qui pourraient être utiles.


The situation is not the same in every Member State, and I shall certainly be taking that into account in whatever proposals I bring forward and in whatever I decide is the best and most effective way to do things on a Europe-wide basis.

La situation n’est pas la même dans chaque État membre, et j’en tiendrai certainement compte dans toutes les propositions que je présenterai et dans toute façon de procéder à l’échelle européenne dont j’estimerai qu’elle est la meilleure et la plus efficace.


The only answer I can give is that whatever the Commission may bring forward and whatever Parliament may agree, in the past it has been more the Council, which is an amalgamation of the 15 governments, that has acted as a brake on this motor of European development, which has now of course become even more necessary than ever with the euro coming into circulation.

Je peux seulement dire à ce propos : peu importe les propositions de la Commission et les décisions du Parlement, le Conseil - c'est-à-dire les 15 gouvernements réunis - était autrefois davantage le frein que le moteur de l'indispensable développement européen, encore plus indispensable depuis l'introduction de l'euro en tant que monnaie unique.


Finally I would like to pledge the Commissioner our full support in the Committee on the Environment for whatever it is that she brings forward.

Enfin, je voudrais assurer la commissaire du plein soutien de la commission de l'environnement pour toute proposition qu'elle avancera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bring forward whatever' ->

Date index: 2025-05-08
w