Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PATWAS
Pilots’ automatic telephone weather answering system
Question and answer briefing
Telephone information briefing service

Vertaling van "brief answer because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
pilots’ automatic telephone weather answering system [ PATWAS | telephone information briefing service ]

système téléphonique automatique de renseignements météorologiques pour les pilotes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Could you provide a brief answer, because I'd like to have some time left for the table.

Il faudrait que vous puissiez me répondre répondre brièvement, parce que j'aimerais qu'il me reste du temps pour mon tableau.


I will try to keep my questions brief, and ask you for brief answers, because of the time limitations we have here.

Je vais rester bref et je vous demande de me répondre brièvement, compte tenu des limites de temps que nous devons respecter.


My question, Minister, is fairly straightforward, and I would like a very brief answer, because my time is very limited.

Ma question, monsieur le ministre, est assez directe, et j'aimerais que vous me donniez une réponse très brève, parce que j'ai très peu de temps.


Mr. Kirton, I'm going to ask you a brief question, and I would like quite a brief answer because I'm sharing my time.

Monsieur Kirton, je vais vous poser une question courte, et j'aimerais avoir une réponse assez brève, car je partage mon temps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
No, but I would like a brief answer because I have other questions.

Non, mais je voudrais une réponse brève, parce que j'ai d'autres questions.


− (FR) Madam President, I am going to be very brief because I did not realise, but basically I already answered a number of questions in my initial speech.

− (FR) Madame la Présidente, je vais être très bref parce que, dans le fond, j'ai déjà, et je ne m'en étais pas rendu compte, répondu à un certain nombre de questions dans mon intervention initiale.


– (PT) This question will probably receive the fastest answer this session because it is not, in fact, within the Council’s brief to comment on the work of the Intergovernmental Conference for the reform of the Treaties which, as we know, began on 23 July 2007.

– (PT) La réponse à cette question sera sans doute la plus rapide de cette séance car il ne relève, en réalité, pas de la compétence du Conseil de commenter le travail de la Conférence intergouvernementale sur la réforme des traités qui, comme nous le savons, a débuté le 23 juillet 2007.


– (PT) This question will probably receive the fastest answer this session because it is not, in fact, within the Council’s brief to comment on the work of the Intergovernmental Conference for the reform of the Treaties which, as we know, began on 23 July 2007.

– (PT) La réponse à cette question sera sans doute la plus rapide de cette séance car il ne relève, en réalité, pas de la compétence du Conseil de commenter le travail de la Conférence intergouvernementale sur la réforme des traités qui, comme nous le savons, a débuté le 23 juillet 2007.


I should like to make one further request of the French Presidency: that Mr Moscovici – because he has given really extremely brief and sometimes imprecise answers to questions here – answer these questions fully and in writing for the European Parliament, because for us, good cooperation between the Council and the European Parliament means that we face each other as equals and that each takes the other seriously.

C’est pourquoi je voudrais demander à la présidence française, que M. Moscovici, vu qu’il n’a répondu que brièvement et de façon imprécise aux questions, réponde de façon complète et par écrit au Parlement européen, car nous entendons par une bonne coopération entre le Conseil et le Parlement européen que nous puissions nous considérer comme égaux et que nous nous prenions mutuellement au sérieux.


I should like to make one further request of the French Presidency: that Mr Moscovici – because he has given really extremely brief and sometimes imprecise answers to questions here – answer these questions fully and in writing for the European Parliament, because for us, good cooperation between the Council and the European Parliament means that we face each other as equals and that each takes the other seriously.

C’est pourquoi je voudrais demander à la présidence française, que M. Moscovici, vu qu’il n’a répondu que brièvement et de façon imprécise aux questions, réponde de façon complète et par écrit au Parlement européen, car nous entendons par une bonne coopération entre le Conseil et le Parlement européen que nous puissions nous considérer comme égaux et que nous nous prenions mutuellement au sérieux.




Anderen hebben gezocht naar : patwas     question and answer briefing     telephone information briefing service     brief answer because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief answer because' ->

Date index: 2023-08-11
w