Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A delegate cannot delegate
Arm
Articulated vehicle which cannot be uncoupled
Branch
Branch of service
Branch of the service
Cannot Change Language
Cannot pointer
Delegatus non potest delegare
Detriment that cannot easily be remedied
Do-not pointer
Not easily reparable damage
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Vertaling van "branch cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


damages cannot be claimed in the absence of an infringing act

la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif


articulated vehicle which cannot be uncoupled

véhicule articulé non séparable




An Act to amend the Canada Post Corporation Act (letter that cannot be transmitted by post)

Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (lettres intransmissibles)


A delegate cannot delegate [ delegatus non potest delegare ]

le délégué ne peut pas déléguer [ delegatus non potest delegare ]


heir who cannot be totally disherited, force heir

héritier réservataire


detriment that cannot easily be remedied (1) | not easily reparable damage (2)

préjudice difficilement réparable


cannot pointer | do-not pointer

pointeur d'interdiction | pointeur d'alerte | panneau d'interdiction


arm | branch | branch of service | branch of the service

arme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Foreign retail branches cannot get FDIC insurance; subsidiaries can.

Les succursales étrangères de détail ne peuvent pas être assurées par la FDIC; les filiales, si.


It follows that the independence of the judicial branch cannot be made subject to actions by any other branch of government.

Par conséquent, l'indépendance du pouvoir judiciaire ne peut faire l'objet de mesures de la part de tout autre pouvoir de l'État.


Foreign natural and juridical persons (incl. through a branch) cannot acquire ownership of land.

Les personnes physiques ou morales étrangères (y compris via une succursale) ne peuvent acquérir des terres en propriété.


The executive branch cannot treat the House of Commons with the degree of contempt, guile and treachery that we have seen from the Liberal government since the day that I took office in this chamber as a member of Parliament.

L’organe exécutif ne peut traiter la Chambre des communes avec le mépris, la fourberie et la déloyauté dont a fait preuve le gouvernement libéral depuis le jour où j’ai été élu député.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then the other nuance that concerns me, Judy and I'd like your opinion on it is that while a corporation a bank, for example can give $1,000, their branches cannot participate because they are affiliated with the main corporation.

Puis, il y a cette autre nuance qui me préoccupe, Judy—et j'aimerais savoir ce que vous en pensez—, à savoir qu'une personne morale—une banque, par exemple—peut donner jusqu'à 1 000 $, mais que ses succursales ne peuvent pas faire de dons parce qu'elles sont affiliées à la société mère.


| Real estate purchases: ATthe acquisition, purchase as well as rent or lease of real estate by foreign natural persons and juridical persons requires an authorisation by the competent regional authorities (Länder) which will consider whether important economic, social or cultural interests are affected or not.BGforeign natural and juridical persons (including through a branch) cannot acquire ownership of land.

| Acquisition de biens immobiliers: ATl'acquisition, l'achat, la cession à bail et la location de biens immobiliers par des personnes physiques ou morales étrangères nécessitent une autorisation des pouvoirs régionaux compétents (Länder), qui examinent si des intérêts économiques, sociaux ou culturels importants sont concernés ou non.BGles personnes physiques et morales (même par l'intermédiaire d'une succursale) ne peuvent acquérir la propriété d'un terrain.


BG: foreign natural and juridical persons (including through a branch) cannot acquire ownership of land.

BG: les personnes physiques et morales (même par l'intermédiaire d'une succursale) ne peuvent acquérir la propriété d'un terrain.


2. Persons excluded from the scope of this Directive according to paragraph 1 cannot benefit from the freedom to provide services and/or activities or to establish branches as provided for in Articles 31 and 32 respectively.

2. Les personnes qui sont exclues du champ d'application de la présente directive en vertu du paragraphe 1 ne bénéficient pas de la liberté de fournir des services et/ou d'exercer des activités ni de celle d'établir des succursales conformément aux articles 31 et 32 respectivement.


Taking into account the explanations given by Russia to the Community that in certain respects and for certain sectors the treatment granted to Russian subsidiaries and branches of Community companies is better than the treatment offered to Russian companies in general, namely national treatment, the Parties agree that if measures were introduced by Russia to align the treatment of Russian subsidiaries and branches of foreign companies down to national treatment, this cannot be considered to violate the obligation on Russia to use its ...[+++]

Compte tenu des explications données par la Russie à la Communauté, à savoir que, à certains égards et pour certains secteurs, le traitement accordé aux filiales et aux succursales russes d'entreprises communautaires est plus favorable que celui qui est accordé aux entreprises russes en général, à savoir le traitement national, les parties sont convenues que, si la Russie adopte des mesures visant à aligner le traitement des filiales et des succursales russes d'entreprises étrangères sur le traitement national, cela ne pourra pas être considéré comme une violation de l'obligation qui incombe à la Russie au titre de l'article 34 paragraph ...[+++]


The B.C. Liquor Board allows this because the B.C. Liquor Distribution Branch cannot substantiate buying only a few cases of a wine.

Le B.C. Liquor Board autorise cette façon de faire parce que la B.C. Liquor Distribution Branch ne peut justifier l'achat de quelques caisses seulement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'branch cannot' ->

Date index: 2022-04-08
w