So what's happened with the removal of the reserve requirements is that the Bank of Canada has essentially boxed itself into a situation where to run its monetary policy seriously affects its ability to control the money management side of it and increases the cost of servicing the debt.
À la suite de l'élimination des exigences relatives aux réserves, la Banque du Canada s'est essentiellement retrouvée coincée car ses efforts pour diriger sérieusement la politique monétaire nuisent à sa capacité de contrôler le volet gestion financière et accroît le coût du service de la dette.