Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagatelle
Bound bound transition
Bound customs duty
Bound duty rate
Bound rate of duty
Bounded-curvature path
Bounded-curvature route
Croque madame
Croque-madame
Input-output bound
Input-output limited
Madam Justice
Madam Speaker
Madame Justice
Madame Speaker
Mme Justice
Nineholes
Out of bounds
Out-of-bounds
Path of bounded curvature
Peripheral limited
Peripheral-limited
Pigeon-holes
Troll-madam
Trou madame

Vertaling van "bounds by madame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
description by metes and bounds description by metes and bounds | metes and bounds description metes and bounds description

description par mesurage et délimitation | description technique


troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle

trou-madame


croque madame | croque-madame

croque-madame | croquemadame


Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]

Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]


Madam Speaker [ Madame Speaker ]

madame la Présidente [ madame le Président ]


bound customs duty | bound duty rate | bound rate of duty

droit consolidé | droit de douane consolidé


path of bounded curvature | bounded-curvature path | bounded-curvature route

chemin de courbure bornée | trajectoire de courbure bornée


input/output bound [ input-output bound | I/O bound | input-output limited | I/O limited | peripheral-limited | peripheral limited ]

tributaire des entrées-sorties [ limité par la vitesse des périphériques ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madam Speaker, the arrogance of the government knows absolutely no bounds.

Madame la Présidente, le niveau d'arrogance du gouvernement atteint des sommets inimaginables.


Jaroslav Paška (EFD) – (SK) Madam President, the European Union engages in negotiations on trade and economic agreements with all influential countries, within the bounds of its competence.

Jaroslav Paška (EFD) – (SK) Madame la Présidente, l’Union européenne entame des négociations en vue d’accords économiques et commerciaux avec tous les grands pays, dans les limites de ses compétences.


– (IT) Madam President, I feel bound to note that a sense of fear and a need to defend European interests still prevail among some Members in this Chamber: in other words, they are on the defensive.

(IT) Madame la Présidente, je dois constater qu’un sentiment de crainte et un besoin de protéger les intérêts européens continuent de dominer parmi certains députés du Parlement. Autrement dit, ils sont sur la défensive.


– (IT) Madam President, I feel bound to note that a sense of fear and a need to defend European interests still prevail among some Members in this Chamber: in other words, they are on the defensive.

(IT) Madame la Présidente, je dois constater qu’un sentiment de crainte et un besoin de protéger les intérêts européens continuent de dominer parmi certains députés du Parlement. Autrement dit, ils sont sur la défensive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madam President, those who support Turkey’s accession to the European Union, or some of them in this Parliament, feel duty bound to support amendments against Cyprus.

(EN) Madame la Présidente, les partisans de l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, ou du moins certains d’entre eux au Parlement, se sentent obligés de soutenir les amendements contre Chypre.


Madam Speaker, I do find it worrisome that a society where, according to survey after survey, the environment is one of the most important issues, perhaps the most important, is represented by people who have surrendered, bound hand and foot, to the big western oil companies without ever considering the adverse effects in this part of the country.

Madame la Présidente, c'est vrai qu'il est particulièrement préoccupant de voir que des gens qui émanent d'une société où, coup de sonde après coupe de sonde on apprend que l'environnement est l'une des préoccupations les plus importantes, sinon la plus importante, se rendent pieds et poings liés aux grandes pétrolières de l'Ouest sans jamais réfléchir au fait que c'est en train d'avoir un effet néfaste ici.


The reason I'm bringing this up is to go back to Mr. Bigras' point about the part of your presentation that alludes to an overstepping of the bounds by Madame Gélinas, perhaps, into the policy realm. No, no. Well, it's difficult for me to not connect the departure of Madame Gélinas, considerations of a change of the role of the commissioner, and the statement in section 13.

Il est bien difficile pour moi de ne pas lier le départ de Mme Gélinas, les changements éventuels au rôle du commissaire et la déclaration au point 13.


Further, it may not even be bound by the treaty since there was the reference made earlier saying that the reason that we never made a referral before is because it was a state project rather than a federal project. That does not seem to wash in both hands (2330) Hon. Dan McTeague: Madam Speaker, the state projects, while subject to International Joint Commission treaties, are enjoined by the treaty between two nations.

En outre, il se peut que cet État ne soit même pas lié par le traité à cause du renvoi fait précédemment selon lequel la raison pour laquelle aucun renvoi n'avait été fait avant, c'est que c'était un projet créé par un État plutôt qu'un projet fédéral (2330) L'hon. Dan McTeague: Madame la Présidente, bien qu'ils soient assujettis aux traités de la Commission mixte internationale, les projets des États relèvent du traité entre les deux pays.


(EL) Madam President, Commissioner, there can be no doubt that, with the new order created by globalisation and the leaps and bounds being made in science and technology, the constant renewal of knowledge through lifelong learning is vital if we are to make the best possible use of human resources.

- (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, à n'en pas douter, compte tenu du nouvel ordre découlant de la mondialisation ainsi que des pas de géant réalisés dans la science et la technologie, le renouvellement constant de la connaissance par le biais de la formation et de l'éducation tout au long de la vie est capital si nous voulons tirer le meilleur profit des ressources humaines.


Judges are not bound by the standards of international law in interpreting the Charter, but these standards constitute a relevant and persuasive standard for interpreting its provisions, as Chief Justice Dickson stated in Re Public Service Employee Relations Act.and Madam Justice L'Heureux-Dubé in Baker v. Canada.

Les juges ne sont donc pas liés par les normes du droit international quand ils interprètent la Charte, mais ces normes constituent une norme pertinente et persuasive d'interprétation des dispositions de cette dernière, tel que l'affirme le Juge en chef Dickson dans le renvoi Re Public Service Employee Relations Act [.] et le juge L'Heureux-Dubé dans Baker c. Baker [.]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bounds by madame' ->

Date index: 2025-08-09
w