Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One should hear both sides of a question

Traduction de «both your questions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Chairing Meetings: How to Make Your Meetings a Success in Both Official Languages

La présidence de réunions - Comment tenir vos réunions avec succès dans les deux langues officielles


one should hear both sides of a question

qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


So there are two sides to the.I answered both your questions, but I don't know if I. .

Il y a donc deux côtés à la.J'ai répondu à vos deux questions, mais je ne sais pas si j'ai.


– (FR) Extra capacity has already been arranged, both in New York and Geneva. However, I can only, through your question, draw your attention to the urgent need to set up the European External Action Service and to this Parliament’s at least joint role, in particular, with regard to financial considerations relating to the creation of this service.

− D’ores et déjà, des renforcements sont prévus, tant à New York qu’à Genève, mais je ne peux, au travers de votre question, qu’attirer votre attention sur l’impérieuse nécessité de mettre en place le service européen d’action extérieure et sur le rôle au moins conjoint de ce Parlement, notamment par rapport à l’aspect financier lié à la constitution de ce service.


– (EL) First of all, may I say that I appreciate your question as both a question and a stand; I have taken due note of it in my capacity as representative of the Council and I shall pass your thoughts on to the Council.

- (EL) Avant toute chose, puis-je dire que j'interprète votre question à la fois comme une interrogation et comme une affirmation. J'en ai pris bonne note en tant que représentant du Conseil et je transmettrai votre point de vue au Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) First of all, may I say that I appreciate your question as both a question and a stand; I have taken due note of it in my capacity as representative of the Council and I shall pass your thoughts on to the Council.

- (EL) Avant toute chose, puis-je dire que j'interprète votre question à la fois comme une interrogation et comme une affirmation. J'en ai pris bonne note en tant que représentant du Conseil et je transmettrai votre point de vue au Conseil.


As Commissioner, I should, at any rate, like firstly to thank you for your active contribution to the debates concerning my remit and my department, both for your pertinent questions and also, Mr Martinez, for your impertinent questions.

En tant que Commissaire, en tout cas, je voudrais tout d’abord vous remercier pour votre contribution active aux débats qui concernent ma compétence et mon département, à la fois pour vos questions pertinentes, mais aussi, Monsieur Martinez, pour vos questions impertinentes.


I should like to hear your answer to both these questions.

Je voudrais entendre votre réponse à ces deux questions.


The Speaker: My dear colleagues, I would appreciate it if you would make both your questions and your answers a little shorter.

Le Président: Mes chers collègues, je vous demanderais de faire et les questions et les réponses un peu plus courtes, s'il vous plaît.


The Speaker: Dear colleagues, I would like to ask you to keep both your questions and your answers brief (1425) Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I would like to remind the minister that never at any time did he, the Prime Minister, or any of the ministers opposite have the courage to clearly answer the question would they refuse an economic association in the interest of the rest of Canada, yes or no?

Le Président: Chers collègues, je vous demanderais de poser des questions assez courtes et de faire des réponses courtes aussi (1425) M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, je rappellerai au ministre que jamais en aucun temps, ni lui, ni le premier ministre, ni aucun des ministres qui sont de l'autre côté ont eu le courage de dire clairement si oui ou non ils refuseraient une association économique au nom des intérêts du reste du Canada.


Mr. Piragoff: I will go back and try to answer both your question and the question raised by Senator Poy.

M. Piragoff: Je vais revenir en arrière et essayer de répondre à la fois à votre question et à celle qu'a soulevée le sénateur Poy.




D'autres ont cherché : both your questions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both your questions' ->

Date index: 2024-07-04
w