Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both words probably " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
' I think both words probably would be translated in French as ``guérir,'' but I find it interesting that you do not in fact talk about curing; you talk about healing.

Je crois qu'en français, on pourrait traduire les deux mots par le mot « guérir », mais il me semble intéressant que vous ayez choisi le mot « healing » plutôt que le mot « curing ».


Mr. Kennedy: The minister indicated in her comments — and I think this would be in the record from the hearings before both houses, probably back when Bill C-36 was first put in place — that they were intended to be limiting words that would proscribe what terrorism was.

M. Kennedy : Dans ses remarques — je pense que cela apparaît dans les retranscriptions des audiences des deux chambres, sans doute à l'époque où le projet de loi C-36 a été proposé — la ministre a indiqué que l'intention visée était de limiter les mots destinés à proscrire le terrorisme.


I realize it is not in the federal jurisdiction, but in the Ontario jurisdiction, where I do most of my work, the superintendent and the then Pension Commission of Ontario had a joint mandate or joint responsibility both to provide for security of benefits and — these are probably not the right words — to provide for the flourishing of pension plans.

Je sais fort bien que cela ne relève pas des pouvoirs du fédéral, mais en Ontario, où je fais l'essentiel de mon travail, le surintendant et la Commission des régimes de retraite de l'Ontario de l'époque avaient un mandat conjoint, ou une responsabilité conjointe, qui était à la fois d'assurer la sécurité des prestations et, ce n'est probablement pas la bonne formulation, de veiller à l'expansion des régimes de retraite.


I was very pleased to hear both the words and the tone of the Commissioner in extending the hand of friendship to the people of Madeira at this terrible time for them, probably to be known from now on as Black Saturday.

J'ai été ravi d'entendre les paroles et le ton du commissaire lorsqu'il a tendu la main de l'amitié à la population de Madère à l'occasion de ce douloureux épisode qui sera probablement qualifié de samedi noir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madam President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, not all of you heard the Council Presidency’s impressive speech on climate change, but, just as I have, you will have heard many of its kind, and, since Mr Gabriel, my old friend from our days together in provincial politics, is given to plain speaking, I would just like to say that, if it were possible for words to halt climate change in its tracks, the problem would probably be gone by now, but I have to tell both ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, vous n’avez pas tous entendu le discours impressionnant de la présidence du Conseil sur le changement climatique. Néanmoins, vous aurez déjà entendu, comme c’est mon cas, de nombreuses allocutions de ce type, et comme M. Gabriel, un vieil ami (nous avons en effet fait de la politique ensemble au niveau provincial), a horreur de la langue de bois, je voudrais juste dire que, si les mots pouvaient arrêter net le changement climatique, il n’en serait probablement plus ques ...[+++]


Mr. Guillermo Rishchynski: I can say, Mr. Goldring, from the point of view of laws, that Colombia probably has a stock of laws on the books that in the written word exceed our own in terms of both depth and sophistication, but the problem is in the practice.

M. Guillermo Rishchynski: Monsieur Goldring, la législation colombienne est sans doute aussi volumineuse, approfondie et avancée que la nôtre mais le problème, c'est son application.


Having attended the air show at Canadian Air Force Base Shearwater on both Saturday and Sunday; and having rubbed elbows with probably 250,000 people, both on the base and in the streets and hills surrounding that base, I am hard pressed to find the words strong enough to urge upon the Leader of the Government the necessity and urgency of the government in calling for active offers to replace the ship-borne helicopters.

Après avoir assisté au spectacle aérien de la base Shearwater des forces aériennes canadiennes samedi et dimanche et côtoyé quelque 250 000 personnes tant à la base que dans les rues et sur les collines entourant la base, je ne puis trouver des mots assez forts pour faire valoir auprès du leader du gouvernement la nécessité et l'urgence de faire des appels d'offres pour le remplacement des hélicoptères embarqués.




Anderen hebben gezocht naar : both words probably     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both words probably' ->

Date index: 2022-08-19
w