Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both whom gave extraordinarily » (Anglais → Français) :

I would also refer anybody interested in following this particular debate to ensure they read the speeches at that time by the members for Gatineau and Hamilton Mountain, both of whom gave extraordinarily insightful speeches about some of the problems with this bill.

Je recommande d'ailleurs à quiconque suit le présent débat de prendre le temps de lire les discours extrêmement éclairés qu'ont alors prononcés les députées de Gatineau et d'Hamilton Mountain, qui y ont relevé certains des problèmes que pose le projet de loi.


So we have continued in that MOU, and now exercise an option that was available to us in the MOU, as a result of a competition, as a result of rigorous examination and consultation with both industry and people like the Chief of the Air Staff and his predecessor Angus Watt, all of whom gave advice that this was the right plane for the right price for the Canadian Forces and for the country.

Nous nous en sommes donc tenus à ce protocole d'entente et nous exerçons maintenant une option qui nous était offerte dans ce protocole, à la suite d'un appel d'offres, d'un examen rigoureux et d'une consultation de l'industrie et de gens comme le chef d'état-major de la Force aérienne et son prédécesseur, Angus Watt, qui ont tous affirmé qu'à leur avis, il s'agissait du meilleur appareil au meilleur prix pour les Forces canadiennes et pour le pays.


Under PIPEDA, that information is the personal information of both people the person about whom an evaluation or opinion was given, and the person who gave the opinion.

Selon la LPRPDE, ce renseignement est un renseignement personnel appartenant aux deux: la personne au sujet de laquelle une évaluation ou une opinion a été formulée, et la personne qui a formulé l'opinion.


I wish to thank most warmly the many fellow MEPs who invested their labour and brought fresh courage to this venture, especially my co-rapporteur, Mr García-Margallo y Marfil of the European People's Party group in the Committee on Economic and Monetary Affairs and the many shadow rapporteurs in both committees, most of all Thomas Mann in the Committee on Employment and Social Affairs, all of whom gave a great deal of dedication to our common cause.

Je voudrais très sincèrement remercier les nombreux collègues qui se sont investis dans ce travail et se sont jetés tout ragaillardis dans cette entreprise : en premier lieu, mon corapporteur, M. García-Margallo y Marfil, de la commission économique pour le PPE, puis les nombreux rapporteurs fictifs dans les deux commissions, en premier lieu Thomas Mann de la commission sociale, qui se sont beaucoup consacrés à notre projet commun.


I wish to thank most warmly the many fellow MEPs who invested their labour and brought fresh courage to this venture, especially my co-rapporteur, Mr García-Margallo y Marfil of the European People's Party group in the Committee on Economic and Monetary Affairs and the many shadow rapporteurs in both committees, most of all Thomas Mann in the Committee on Employment and Social Affairs, all of whom gave a great deal of dedication to our common cause.

Je voudrais très sincèrement remercier les nombreux collègues qui se sont investis dans ce travail et se sont jetés tout ragaillardis dans cette entreprise : en premier lieu, mon corapporteur, M. García-Margallo y Marfil, de la commission économique pour le PPE, puis les nombreux rapporteurs fictifs dans les deux commissions, en premier lieu Thomas Mann de la commission sociale, qui se sont beaucoup consacrés à notre projet commun.


I want to thank Senator Lynch-Staunton, the Leader of the Opposition, and Senator Austin, the Leader of the Government, both of whom, I am sure, gave their consent to mark this special day in my life.

Je remercie le sénateur Lynch-Staunton, leader de l'opposition, et le sénateur Austin, leader du gouvernement, d'avoir tous deux, j'en suis persuadé, consenti à ce qu'on souligne cette journée très spéciale dans ma vie.


The rapporteurs – whom I also wish to congratulate on their work – have both pointed out that the Committee on Budgetary Control gave this matter very careful consideration and this is reflected in the reports.

Il a déjà été dit par les deux rapporteurs, que je félicite d'ailleurs pour leur travail, que la commission pour le contrôle budgétaire a lancé de très nombreuses idées et les a fait valoir.


The rapporteurs – whom I also wish to congratulate on their work – have both pointed out that the Committee on Budgetary Control gave this matter very careful consideration and this is reflected in the reports.

Il a déjà été dit par les deux rapporteurs, que je félicite d'ailleurs pour leur travail, que la commission pour le contrôle budgétaire a lancé de très nombreuses idées et les a fait valoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both whom gave extraordinarily' ->

Date index: 2025-07-25
w