Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
PAJLO
Promoting Access to Justice in Both Official Languages
Serving you in both official languages
Text equally authoritative in both languages
Translation

Vertaling van "both languages whenever " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


First Item: Equality of Status of Both Official Languages in Meetings [ Equality of Status of Both Official Languages in Meetings ]

Premier point : l'égalité de statut des deux langues officielles dans les réunions, 1990 [ Égalité de statut des deux langues officielles dans les réunions ]


Promoting Access to Justice in Both Official Languages [ PAJLO | The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice ]

Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles [ PAJLO | Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles ]


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a f ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]


text equally authoritative in both languages

texte faisant également foi dans les deux langues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With that, if this line, which has not as much to do with the Official Languages Act as it does with the instruction of the clerk to distribute translated documents, just said that the clerk of the committee would be authorized to distribute submissions in both languages whenever possible.In other words, we're asking the clerk, when he's calling witnesses, to give us those presentations in both official languages.

Donc, si la motion, qui ne concerne pas tant la Loi sur les langues officielles que les instructions données au greffier concernant la distribution des documents traduits, précisait simplement que le greffier du comité est autorisé à distribuer les mémoires dans les deux langues lorsque c'est possible.En d'autres mots, nous demandons au greffier, lorsqu'il invite des témoins à comparaître, de nous fournir les mémoires dans les deux langues officielles.


That the Clerk of the Committee be authorized to distribute submissions in both official languages whenever possible,

Que le greffier ait l'autorisation de distribuer les mémoires et documents reçus dans les deux langues officielles, lorsque c'est possible,


I think that would respect the charter rights of witnesses before the committee. At the same time, it would allow for us to be respectful of the sincere desire of everybody that documents be distributed in both official languages in the most prompt manner possible, and that they be distributed only in both languages whenever that is realistically possible.

Je pense qu'on respecterait ainsi les droits que confère la Charte aux témoins qui comparaissent devant le comité, tout en nous permettant de nous conformer au désir sincère que nous partageons tous de voir les documents distribués dans les deux langues officielles le plus rapidement possible, et d'accepter que ces documents ne soient distribués dans les deux langues que lorsqu'il est réaliste de le faire.


[English] (Motion agreed to) The Chair: On the questioning of witnesses, the motion reads: [Translation] that witnesses be given up to 10 minutes for their opening statement; that during the questioning of witnesses, the time allocated to each questioner be as follows: on the first round of questioning, up to 10 minutes for the first question of each party; on the following rounds of questioning, up to 5 minutes for each subsequent questioner, at the discretion of the Chair (Motion agreed to) [English] The Chair: For in camera meetings: that one copy of the transcript of all in camera meetings be kept in the committee clerk's office for consultation by members of the committee (Motion agreed to) The Chair: The next motion re ...[+++]

[Traduction] (La motion est adoptée) Le président: En ce qui concerne les questions adressées aux témoins, la motion est ainsi libellée : [Français] qu'au plus 10 minutes soient allouées aux témoins; que, lors de l'interrogation des témoins, le temps alloué aux députés qui posent des questions soit réparti de la façon suivante: au premier tour, au plus 10 minutes au premier intervenant de chaque parti et, aux tours suivants, au plus cinq minutes à chacun des autres intervenants, à la discrétion de la présidence (La motion est adoptée) [Traduction] Le président: La motion sur les séances à huis clos est ainsi libellée : Que le greffier conserve à son bureau un exemplaire de la transcription de toutes les séances à huis clos pour consultatio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stan Keyes moved, That the Clerk of the Committee be authorized to distribute submissions in both official languages whenever possible, with translated documents to follow as soon as possible.

Stan Keyes propose, Que le greffier soit autorisé à distribuer les mémoires et documents reçus dans les deux langues officielles, autant que possible, et à faire suivre la traduction dans les plus brefs délais.




Anderen hebben gezocht naar : both languages whenever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both languages whenever' ->

Date index: 2024-10-02
w