Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both honourable people " (Engels → Frans) :

I am both honoured and humbled by the support of the people of Kitchener Centre who have brought me here to Ottawa.

L'appui des électeurs de Kitchener-Centre qui m'ont envoyée les représenter ici à Ottawa m'inspire un sentiment de fierté et d'humilité à la fois.


As Mr. Schwartz says, we have Phil Fontaine and Jim Prentice, who are both honourable people, trying to improve the plight of our Aboriginal people, but we have to give them recommendations.

Comme M. Schwartz l'a mentionné, Phil Fontaine et Jim Prentice, deux personnes honorables, tentent d'améliorer le sort de nos peuples autochtones, mais nous devons leur formuler des recommandations.


109. Deplores that the Commission's DG for Humanitarian Aid and Civil Protection was unable to honour EUR 60 million of its payment obligations in a timely way in 2012 (and EUR 160 million in 2013) with grave consequences for both vulnerable people and those NGOs trying to support them; given the urgent lifesaving nature, rapid project cycle and modest budget (EUR 2 per citizen per year) involved in the Union emergency response, calls on the Commission and the budgetary authority to recognise ...[+++]

109. déplore que la DG Aide humanitaire et protection civile de la Commission ait été dans l'incapacité d'honorer 60 000 000 EUR de ses obligations de paiement en temps et en heure en 2012 (et 160 000 000 EUR en 2013), ce qui a eu de graves conséquences tant pour les personnes vulnérables que pour les ONG qui s'efforcent de leur porter secours; étant donné le caractère de sauvetage de vies humaines, de la brièveté du cycle de projet et du budget modeste (2 EUR par citoyen par an) des interventions d'urgence de l'Union, demande à la Commission et à l'autorité budgétaire de reconnaître le caractère exceptionnel de ces actions en assurant ...[+++]


109. Deplores that the Commission's DG for Humanitarian Aid and Civil Protection was unable to honour EUR 60 million of its payment obligations in a timely way in 2012 (and EUR 160 million in 2013) with grave consequences for both vulnerable people and those NGOs trying to support them; given the urgent lifesaving nature, rapid project cycle and modest budget (EUR 2 per citizen per year) involved in the Union emergency response, calls on the Commission and the budgetary authority to recognise ...[+++]

109. déplore que la DG Aide humanitaire et protection civile de la Commission ait été dans l'incapacité d'honorer 60 000 000 EUR de ses obligations de paiement en temps et en heure en 2012 (et 160 000 000 EUR en 2013), ce qui a eu de graves conséquences tant pour les personnes vulnérables que pour les ONG qui s'efforcent de leur porter secours; étant donné le caractère de sauvetage de vies humaines, de la brièveté du cycle de projet et du budget modeste (2 EUR par citoyen par an) des interventions d'urgence de l'Union, demande à la Commission et à l'autorité budgétaire de reconnaître le caractère exceptionnel de ces actions en assurant ...[+++]


Hon. Donald Neil Plett: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation of the Canada-China Legislative Association respecting its participation at the Fifteenth Bilateral Meeting, held in Beijing, Xiamen, Hangzhou and Shanghai, People's Republic of China, from April 7 to 14, 2012.

L'honorable Donald Neil Plett : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne de l'Association législative Canada-Chine concernant sa participation à la 15 réunion bilatérale, tenue à Beijing, à Xiamen, à Hangzhou et à Shanghai, en République populaire de Chine, du 7 au 14 avril 2012.


12. Underscores the importance of Brazil as a leading power of the MERCOSUR regional integration process; welcomes the renewed EU-Brazil Strategic Partnership Joint Action Plan 2012-2014, and the mutual commitments made in the areas of democracy promotion and reforms of the multilateral system of governance; urges both sides to honour their commitments and contribute to the reform of the world's financial architecture; recalls the offer made by President Rousseff regarding support for the EU to overcome its sovereign-debt crisis, and acknowledges the interrelation between both; expresses its ...[+++]

12. souligne l'importance du Brésil comme puissance dirigeante dans le processus d'intégration régionale du Mercosur; salue le plan d'action conjoint 2012-2014 renouvelé pour un partenariat stratégique UE-Brésil, et les engagements mutuels pris dans les domaines de la promotion de la démocratie et des réformes du système de gouvernance multilatéral; invite instamment les deux parties à respecter leurs engagements et à contribuer à la réforme de l'architecture financière mondiale; rappelle l'offre de la présidente Rousseff concernant l'aide à l'UE pour surmonter la crise de sa dette souveraine et reconnaît la relation mutuelle entre le ...[+++]


12. Underscores the importance of Brazil as a leading power of the MERCOSUR regional integration process; welcomes the renewed EU-Brazil Strategic Partnership Joint Action Plan 2012-2014, and the mutual commitments made in the areas of democracy promotion and reforms of the multilateral system of governance; urges both sides to honour their commitments and contribute to the reform of the world's financial architecture; recalls the offer made by President Rousseff regarding support for the EU to overcome its sovereign-debt crisis, and acknowledges the interrelation between both; expresses its ...[+++]

12. souligne l’importance du Brésil comme puissance dirigeante dans le processus d’intégration régionale du Mercosur; salue le plan d’action conjoint 2012-2014 renouvelé pour un partenariat stratégique UE-Brésil, et les engagements mutuels pris dans les domaines de la promotion de la démocratie et des réformes du système de gouvernance multilatéral; invite instamment les deux parties à respecter leurs engagements et à contribuer à la réforme de l’architecture financière mondiale; rappelle l’offre de la présidente Rousseff concernant l’aide à l’UE pour surmonter la crise de sa dette souveraine et reconnaît la relation mutuelle entre le ...[+++]


In both cases, the refusal to honour a peoples right to self-determination has triggered a crisis that threatens world peace as a whole.

Dans les deux cas, le refus d’honorer le droit d’un peuple à l’autodétermination a déclenché une crise qui menace la paix dans le monde dans son ensemble.


I will, however, take the message to the Prime Minister that honourable senators are concerned to see more women in both chambers, to see more visible minority members in both chambers, and more members of our first peoples in both chambers.

Je vais néanmoins transmettre au premier ministre le message selon lequel les honorables sénateurs souhaitent qu'il y ait dans les deux Chambres plus de femmes, plus de membres des minorités visibles et plus de représentants des premières nations.


Ms. Michelle Dockrill (Bras d'Or, NDP): Mr. Speaker, I am both honoured and proud at having been chosen by the people of Bras d'Or to be their voice in Ottawa.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or, NPD): Monsieur le Président, je suis très honorée et fière d'avoir été élue par les habitants de Bras d'Or pour les défendre à Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both honourable people' ->

Date index: 2024-09-12
w