Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BA; BIH
Bosnia and Herzegovina
Bosnia-Herzegovina
EU Special Representative in Bosnia and Herzegovina
EUSR in BiH
EUSR in Bosnia and Herzegovina
European Union Special Representative in BiH
ICT
ICTR
ICTY
International Criminal Tribunal
International Criminal Tribunal for Rwanda
International Tribunal for Rwanda
RW; RWA
Republic of Rwanda
Rwanda
Rwanda Tribunal
Unamir
United Nations Assistance Mission in Rwanda
United Nations Mission for Assistance to Rwanda

Traduction de «bosnia and rwanda » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


EU Special Representative in Bosnia and Herzegovina | European Union Special Representative in BiH | European Union Special Representative in Bosnia and Herzegovina | EUSR in Bosnia and Herzegovina | EUSR in BiH [Abbr.]

représentant spécial de l'Union européenne pour la Bosnie-Herzégovine


Rwanda [ Republic of Rwanda ]

Rwanda [ République du Rwanda ]


United Nations Assistance Mission in Rwanda | United Nations Mission for Assistance to Rwanda | Unamir [Abbr.]

Mission des Nations unies pour l'assistance au Rwanda | MINUAR [Abbr.] | Unamir [Abbr.]


Republic of Rwanda | Rwanda [ RW; RWA ]

République du Rwanda | Rwanda [ RW; RWA ]


International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violat [ International Tribunal for Rwanda ]

Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de [ Tribunal international pour le Rwanda ]


Bosnia and Herzegovina [ Bosnia-Herzegovina ]

Bosnie-Herzégovine [ Bosnie-et-Herzégovine ]


International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


Bosnia and Herzegovina [ BA; BIH ]

Bosnie et Herzégovine [ BA; BIH ]


General Framework Agreement for Peace in Bosnia-Herzegovina

Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As the Manley report recently observed, humanitarian disasters in places like Bosnia and Rwanda have led United Nations-mandated peace missions to increasingly rely on the robust use of force to protect those who are vulnerable.

Comme l'a dit récemment le rapport Manley, les crises humanitaires survenues en Bosnie et au Rwanda, entre autres, ont fait en sorte que les missions de paix autorisées par les Nations Unies ont fait davantage appel à la force pour protéger les plus vulnérables.


I will not give any concrete figures, but it is surely worth mentioning the horrific events that have taken place in the Democratic Republic of Congo, Darfur, Rwanda, Liberia, Sierra Leone and Bosnia.

Je ne donnerai pas de chiffres concrets, mais il convient assurément de mentionner les évènements horribles qui se sont déroulés en République démocratique du Congo, au Darfour, au Rwanda, au Liberia, en Sierra Leone et en Bosnie.


You see, between the late 18century and 1933, there was dialogue between Jews and Germans, just as there was dialogue and even friendship between Hutus and Tutsis in Rwanda, or between Serbs and Croats and Muslims in Bosnia and Kosovo.

Voyez-vous, entre la fin du XVIII siècle et 1933, il y a eu un dialogue entre les Juifs et les Allemands, tout comme il y avait un dialogue et même une amitié entre Hutus et Tutsis au Rwanda, ou entre les Serbes, les Croates et les Musulmans en Bosnie et au Kosovo.


Now we look forward to the proof that in the future the UN will be able to avoid those failures that we so tragically saw in Bosnia and Rwanda.

Nous attendons maintenant que les Nations unies nous prouvent qu’elles seront capables à l’avenir d’éviter les échecs dont nous avons été tragiquement témoins en Bosnie et au Rwanda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
132. Highlights that, in recent years, mass rape in wartime situations has been recorded in numerous countries, including Cambodia, Liberia, Peru, Bosnia, Sierra Leone, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Uganda; is alarmed that most recently in Darfur, western Sudan, displaced people have described a pattern of systematic and unlawful attacks against civilians, including rape, by a government-sponsored Arab militia and the Sudanese military forces; recognises that particular attention must be given to the most vulnerable groups in society in such situations, notably women, children, disabled persons and older per ...[+++]

132. souligne que, au cours des dernières années, des viols de masse perpétrés dans des situations de guerre ont été enregistrés dans de nombreux pays, parmi lesquels le Cambodge, le Liberia, le Pérou, la Bosnie, la Sierra Leone, le Rwanda, la République démocratique du Congo, la Somalie et l'Ouganda; s'alarme du fait que, très récemment, dans la région du Darfour (Soudan occidental), des personnes déplacées ont fait état d'attaques systématiques et illégales, en ce compr ...[+++]


129. Highlights that, in recent years, mass rape in wartime situations has been recorded in numerous countries, including Cambodia, Liberia, Peru, Bosnia, Sierra Leone, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Uganda; is alarmed that most recently in Darfur, western Sudan, displaced people have described a pattern of systematic and unlawful attacks against civilians, including rape, by a government-sponsored Arab militia and the Sudanese military forces; recognises that particular attention must be given to the most vulnerable groups in society in such situations, notably women, children, disabled persons and older per ...[+++]

129. souligne que, au cours des dernières années, des viols de masse perpétrés dans des situations de guerre ont été enregistrés dans de nombreux pays parmi lesquels le Cambodge, le Liberia, le Pérou, la Bosnie, la Sierra Leone, le Rwanda, la République démocratique du Congo, la Somalie et l'Ouganda; s'alarme du fait que, très récemment, dans la région du Darfour (Soudan occidental), des personnes déplacées ont fait état d'attaques systématiques et illégales, en ce compri ...[+++]


We now find ourselves, a year later, with Sudan in the news, with hundreds of more lives lost in the interval — more lives lost than in Kosovo, Bosnia and Rwanda combined — with the brutal war continuing unabated, with Canada and other Western countries continuing to pour thousands of dollars of humanitarian aid into the country annually, with the media finally paying attention, but to only two aspects of the protracted civil war — the extraction of oil by Talisman Oil and the allegations of slavery.

Une année s'est écoulée et, aux actualités, il est encore question du Soudan, où des centaines de morts se sont ajoutées - les pertes de vie y sont plus nombreuses qu'au Kosovo, en Bosnie et au Rwanda réunis - et la terrible guerre se poursuit sans relâche. Le Canada et d'autres pays occidentaux versent chaque année des milliers de dollars en aide humanitaire pour ce pays, auquel les médias accordent enfin une attention, bien qu'ils ne s'arrêtent qu'à deux aspects de cette guerre civile prolongée, soit l'exploitation pétrolière par la société Talisman et les allégations concernant l'esclavage.


There were missions in the Middle East involving the Suez crisis; in Cyprus; and, more recently, missions to Bosnia, Haiti, Rwanda and Zaire.

Le Canada a également participé à des missions au Proche-Orient, notamment lors de la crise de Suez, à Chypre et plus récemment dans des missions en Bosnie, à Haïti, au Rwanda et au Zaïre.


Those who will be preoccupied with the outcome, the victims in Bosnia and Rwanda, will know that justice can be served within the rule of law.

Ceux qui se préoccuperont de l'issue des procès, les victimes de Bosnie et du Rwanda, sauront qu'on peut servir la justice en appliquant la primauté du droit.


The work was resumed in 1989, but what really hastened progress was the events in Bosnia and later Rwanda, and the Security Council's decision to use its powers to create the international criminal tribunal to judge the crimes committed in Bosnia and Rwanda to which we have referred.

Ils ont été relancé en 1989 mais finalement, on peut dire que ce sont les événements de Bosnie et ensuite ceux du Rwanda qui ont vraiment accéléré les travaux, de même que le fait que le Conseil de sécurité ait décidé d'utiliser ses pouvoirs pour créer le Tribunal pénal international qui a jugé les crimes que nous avons énumérés en Bosnie et au Rwanda.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnia and rwanda' ->

Date index: 2024-10-20
w