Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjudication of bankruptcy
Bankruptcy declaration
Declaration in respect of no previous bankruptcy
Declaration of bankruptcy
Declaration of bankrupting
Declare bankruptcy
Decree of bankruptcy
Fail
File a petition in bankruptcy
File one's petition in bankruptcy
Go bankrupt

Traduction de «borrowers declared bankruptcy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
file a petition in bankruptcy | file one's petition in bankruptcy | declare bankruptcy

déposer son bilan | se déclarer en faillite


go bankrupt [ declare bankruptcy | fail ]

faire faillite [ déposer son bilan | être déclaré en cessation de paiements | se déclarer en cessation de paiements | faire aveu de faillite | être déclaré en cessation de paiement | être déclaré en cessation des paiements ]


adjudication of bankruptcy | declaration of bankruptcy | decree of bankruptcy

déclaration en faillite | jugement déclaratif de faillite


declaration of bankruptcy [ bankruptcy declaration ]

déclaration de faillite [ mise en faillite ]


declaration of bankruptcy | declaration of bankrupting

déclaration de faillite


declaration in respect of no previous bankruptcy

déclaration d'absence de faillite


Declaration of ownership or interest on transmission of bankruptcy

Déclaration de propriété ou d'intérêt lors d'une transmission par faillite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Between 1990 and 1997, approximately 53,000 Canadian student loan borrowers declared bankruptcy or participated in a bankruptcy-related event.

Entre 1990 et 1997, environ 53 000 étudiants canadiens emprunteurs ont déclaré faillite ou ont eu recours à une mesure en matière de faillite.


The relevant factors include the duration and amount of the guarantee and loan, the risk of default by the borrower, the price paid by the borrower for the guarantee, the nature of any security given, how and when the State could be called upon to pay a debt and the means (e.g. declaration of bankruptcy) to be used by the State to recover amounts owned by the borrower once the guarantee has been invoked.

Les facteurs à prendre en considération sont: la durée et le montant de la garantie et du prêt, le risque de défaillance de l'emprunteur, le prix payé par l'emprunteur pour la garantie, la nature de la sûreté éventuellement donnée, les modalités et le moment du paiement éventuel d'une dette par l'État et les moyens (par exemple, déclaration de faillite) qu'il doit mettre en oeuvre pour récupérer les montants dus par l'emprunteur après mobilisation de la garantie.


Between 1990 and 1997, 53,000 borrowers declared bankruptcy or participated in a bankruptcy-related event, holding about $445 million in federal student loans at that time.

Entre 1990 et 1997, 53 000 emprunteurs, qui détenaient des prêts aux étudiants fédéraux d'une valeur d'approximativement 445 millions de dollars à l'époque, ont déclaré faillite ou ont participé à un événement relatif à une faillite.


Between 1990 and 1997, about 53,000 Canadian student loan borrowers declared bankruptcy — 53,000 young Canadians were forced to declare bankruptcy or became involved in related events that cost taxpayers about $445 million in defaulted loans.

Entre 1990 et 1997, environ 53 000 personnes auxquelles on avait consenti un prêt étudiant ont fait faillite. Ainsi, 53 000 jeunes ont été obligés de faire faillite ou ont eu recours à des mesures qui ont coûté aux contribuables environ 445 millions de dollars en prêts non remboursés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Between 1998 and 2000, only 5,945 borrowers declared bankruptcy, representing $42 million in federal student loans.

Entre 1998 et 2000, seulement 5 945 emprunteurs ont déclaré faillite, représentant 42 millions de dollars en prêts d’études fédéraux.


Only 5,945 student borrowers declared bankruptcy between 1998 and 2000.

Seulement 5 945 emprunteurs étudiants ont déclaré faillite entre 1998 et 2000.


The relevant factors include in particular the duration and amount of the guarantee and loan, the risk of default by the borrower, the price paid by the borrower for the guarantee, the nature of any security given, how and when the State could be called upon to pay a debt and the means (e.g. declaration of bankruptcy) to be used by the State to recover amounts owed by the borrower once the guarantee has been invoked.

Les facteurs à prendre en considération sont en particulier la durée et le montant de la garantie et du prêt, le risque de défaillance de l'emprunteur, le prix payé par l'emprunteur pour la garantie, la nature de la sûreté éventuellement donnée, les modalités et le moment du paiement éventuel d'une dette par l'État et les moyens (par exemple, déclaration de faillite) qu'il doit mettre en oeuvre pour récupérer les montants dus par l'emprunteur après mobilisation de la garantie.


The relevant factors include the duration and amount of the guarantee and loan, the risk of default by the borrower, the price paid by the borrower for the guarantee, the nature of any security given, how and when the State could be called upon to pay a debt and the means (e.g. declaration of bankruptcy) to be used by the State to recover amounts owned by the borrower once the guarantee has been invoked.

Les facteurs à prendre en considération sont: la durée et le montant de la garantie et du prêt, le risque de défaillance de l'emprunteur, le prix payé par l'emprunteur pour la garantie, la nature de la sûreté éventuellement donnée, les modalités et le moment du paiement éventuel d'une dette par l'État et les moyens (par exemple, déclaration de faillite) qu'il doit mettre en oeuvre pour récupérer les montants dus par l'emprunteur après mobilisation de la garantie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'borrowers declared bankruptcy' ->

Date index: 2025-07-06
w