Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borrow
Borrow area
Borrow pit
Borrowing
Community borrowing
Despite
Despite a lack of evidence of
EU borrowing
European Union borrowing
First class borrower
Fixed-interest loan
Floating-rate loan
Government securities
High quality borrower
Mutual borrowing facility
Mutual borrowing facility between schemes
Premier borrower
Prime borrower
Public borrowing
Public-sector borrowing requirement
Top grade borrower

Traduction de «borrower despite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
first class borrower | high quality borrower | premier borrower | prime borrower | top grade borrower

emprunteur bien côté | emprunteur de premier ordre | emprunteur de première catégorie | emprunteur très solvable


EU borrowing [ Community borrowing | European Union borrowing ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


borrowing [ fixed-interest loan | floating-rate loan ]

emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]


public borrowing [ government securities | public-sector borrowing requirement ]

emprunt public


mutual borrowing facility | mutual borrowing facility between deposit guarantee schemes | mutual borrowing facility between schemes

facilité d'emprunt mutuel


borrow | borrow area | borrow pit

carrière d'emprunt | emprunt | fouille d'emprunt | lieu d'emprunt | zone d'emprunt


prime borrower [ premier borrower | high quality borrower | top grade borrower ]

emprunteur de premier ordre [ emprunteur très solvable ]






A rare genetic female infertility disorder with characteristics of the presence of abnormal oocytes that lack a zona pellucida. Affected individuals are unable to conceive despite having normal menstrual cycles and sex hormone levels, as well as no o

infertilité féminine par défaut de la zone pellucide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) For the purposes of subsection (9), the number of weeks is the aggregate of the number of weeks corresponding to the borrower’s confirmed periods as a full-time student, or the equivalent, under the Act and the Canada Student Financial Assistance Act, less the number of weeks determined by the Minister for which the specified educational institution has provided that the borrower, despite subsection 4.1(2), was no longer a full-time student.

(10) Pour l’application du paragraphe (9), le nombre de semaines est égal au nombre total de semaines qui correspondent aux périodes confirmées de l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein ou à leur équivalent, sous le régime de la Loi et de la Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants, moins le nombre de semaines, déterminé par le ministre, que l’établissement agréé déclare comme étant des semaines où l’emprunteur avait cessé d’être étudiant à temps plein, malgré le paragraphe 4.1(2).


(10) For the purposes of subsection (9), the number of weeks is the aggregate of the number of weeks corresponding to the borrower’s confirmed periods as a full-time student, or the equivalent, under the Act and the Canada Student Financial Assistance Act, less the number of weeks determined by the Minister for which the specified educational institution has provided that the borrower, despite subsection 4.1(2), was no longer a full-time student.

(10) Pour l’application du paragraphe (9), le nombre de semaines est égal au nombre total de semaines qui correspondent aux périodes confirmées de l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein ou à leur équivalent, sous le régime de la Loi et de la Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants, moins le nombre de semaines, déterminé par le ministre, que l’établissement agréé déclare comme étant des semaines où l’emprunteur avait cessé d’être étudiant à temps plein, malgré le paragraphe 4.1(2).


(1.1) For the purposes of paragraph (1)(j), the number of weeks is the aggregate of the number of weeks corresponding to the borrower’s confirmed periods as a full-time student, or the equivalent, under the Act and the Canada Student Loans Act, less the number of weeks determined by the Minister for which the designated educational institution has provided that the borrower, despite subsection 8(2), was no longer a full-time student.

(1.1) Pour l’application de l’alinéa (1)j), le nombre de semaines est égal au nombre total de semaines qui correspondent aux périodes confirmées de l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein ou à leur équivalent, sous le régime de la Loi et de la Loi fédérale sur les prêts aux étudiants, moins le nombre de semaines, déterminé par le ministre, que l’établissement agréé déclare comme étant des semaines où l’emprunteur avait cessé d’être étudiant à temps plein, malgré le paragraphe 8(2).


(1.1) For the purposes of paragraph (1)(j), the number of weeks is the aggregate of the number of weeks corresponding to the borrower’s confirmed periods as a full-time student, or the equivalent, under the Act and the Canada Student Loans Act, less the number of weeks determined by the Minister for which the designated educational institution has provided that the borrower, despite subsection 8(2), was no longer a full-time student.

(1.1) Pour l’application de l’alinéa (1)j), le nombre de semaines est égal au nombre total de semaines qui correspondent aux périodes confirmées de l’emprunteur à titre d’étudiant à temps plein ou à leur équivalent, sous le régime de la Loi et de la Loi fédérale sur les prêts aux étudiants, moins le nombre de semaines, déterminé par le ministre, que l’établissement agréé déclare comme étant des semaines où l’emprunteur avait cessé d’être étudiant à temps plein, malgré le paragraphe 8(2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Regrets the high number of rejected applications for microfinance (almost 2 000 applications were rejected, partly on grounds of over-indebtedness of persons and undertakings) and the still significant microfinance market gap, despite the increase in the number of micro-borrowers; calls on the Commission to conduct a more detailed study of the reasons for these rejections, including finding ways to resolve them;

3. déplore le nombre élevé de demandes de microfinancement rejetées (près de 2 000 demandes ont été rejetées, en partie en raison d'un surendettement des personnes et des entreprises) et les lacunes importantes qui persistent sur le marché du microfinancement, malgré l'augmentation du nombre d'emprunteurs de microcrédits; demande à la Commission d'élaborer une étude plus détaillée des motifs de ces rejets, comportant notamment des solutions à cet égard;


16. Regrets the high number of rejected applications for microfinance (almost 2 000 applications were rejected partly motivated by over-indebtedness of persons and undertakings) and the still significant microfinance market gap, despite the increase in the number of micro-borrowers; calls on the Commission to conduct a more detailed study of the reasons for these rejections including finding ways to resolve them;

16. déplore le nombre élevé de demandes de microfinancement rejetées (près de 2 000 demandes ont été rejetées, en partie en raison d'un surendettement de personnes et d'entreprises) et les lacunes importantes qui persistent sur le marché de la microfinance, malgré l'augmentation du nombre d'emprunteurs de microcrédits; demande à la Commission d'élaborer une étude plus détaillée sur les motifs de ces rejets, qui aborde également les solutions éventuelles à cet égard;


(4) Despite subsection (1), borrowers whose businesses are located at different premises are not related if neither borrower derives more than 25% of their actual or projected gross revenues from the other.

(4) Malgré le paragraphe (1), des emprunteurs ne sont pas liés si leurs entreprises respectives se trouvent dans des locaux différents et qu’aucun d’eux ne tire de l’autre plus de 25 % de ses recettes brutes réelles ou projetées.


Moreover, it is not correct that interest rates do not differ within the euro area, for there is great variation in private interest rates for both medium- and long-term borrowing, and the Greek bond rate is much higher than the Danish bond rate, for example – despite the fact that we have our own currency.

Par ailleurs, il est faux d’affirmer que les taux d’intérêt ne diffèrent pas au sein de la zone euro, car il existe des écarts importants au niveau des taux d’intérêts privés des emprunts à moyen comme à long terme, et le taux des obligations grecques est sensiblement plus élevé que le taux des obligations danoises, par exemple - même si nous avons notre propre devise.


A strong lira and fiscal discipline have reduced the public debt, despite high borrowing costs and some financial market turbulence.

La vigueur de la lira et la discipline budgétaire ont permis de réduire la dette publique malgré des coûts d'emprunt élevés et quelques turbulences sur les marchés financiers.


Commissioner, does it not worry you that it appears that in Germany next year, instead of falling, net government borrowing will increase by a further 0.5%, despite the fact that income from UMTS licences this year has been like manna from heaven for Germany's finances?

Monsieur le Commissaire, n'êtes-vous pas inquiet de l'évolution en République fédérale d'Allemagne où il apparaît que pour l'an prochain, l'endettement net, au lieu de diminuer, va encore augmenter d'un demi pour cent, et ce malgré le fait que les licences UMTS aient constitué cette année une véritable manne pour les finances nationales ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'borrower despite' ->

Date index: 2024-04-18
w